2024年《蝶恋花》翻译与赏析.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约8.76千字
  • 约 11页
  • 2026-03-07 发布于河北
  • 举报

2024年《蝶恋花》翻译与赏析

在日常学习、工作和生活中,大家或多或少都接触一些经典的古诗吧,狭义的古诗,是指

产生于唐代以前开和唐代新出现的近体试又名今体诗相对的一种诗歌体裁。占诗的类型多样,

你所见的古诗是什么样的呢?下面是我精心整理的《蝶恋花》翻译与赏析,仅供参考,欢迎大

家阅读。

《蝶恋花》翻译与赏析

朝代:宋代

作者:柳永

伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。

我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思舞器然弥漫天际。夕阳斜照,

草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?

本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而亳无兴味。我日

渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

⑴伫(zhO)倚危楼:长时

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档