图式理论视域下《玉米》英译本译者主体性的多维透视.docx

图式理论视域下《玉米》英译本译者主体性的多维透视.docx

图式理论视域下《玉米》英译本译者主体性的多维透视

一、引言

1.1研究背景与动机

在翻译研究领域,图式理论为理解翻译过程和译者行为提供了独特视角。图式理论源于认知心理学,认为人类的知识是以图式的形式存储在大脑中。图式是一种认知结构,它由过去的经验和知识组成,帮助人们理解和解释新信息。在翻译过程中,译者的大脑中存在着各种图式,包括语言图式、文化图式、主题图式等,这些图式会影响译者对原文的理解和翻译策略的选择。例如,在翻译文学作品时,译者需要运用自己的语言图式来理解原文的词汇、语法和语义,同时运用文化图式来理解原文中蕴含的文化内涵,运用主题图式来把握原文的主题和风格。

《玉米》是毕飞宇的代表作之

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档