第二章翻译的标准、过程以与对译作的要求.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.92万字
  • 约 40页
  • 2026-03-25 发布于河北
  • 举报

第二章翻译的标准、过程以与对译作的要求.pdf

第二章翻译的标准、过程以与对译作的要求

翻译虽为个体所承作,却是一种社会活动,一综合性很

强的学科。它既有很强的理论性又有丰富的实践内涵。就前者而言,翻译

经过千百年来各国翻译家的共同努力,已经在语言学、文学、文化、心理

学、人类学、哲学和教育学等学科的基础上初步建立了一套理论体系,并

在具体实践中总结出了一套行之有效的跨文化和语言转换模式。随着科学

的日益进步,这种体系和模式正处在不断地完善之中。就后者而言

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档