2026年度全国翻译专业资格考前押题卷德语.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约8.22千字
  • 约 7页
  • 2026-04-24 发布于天津
  • 举报

2026年度全国翻译专业资格考前押题卷德语.docx

2026年度全国翻译专业资格考前押题卷德语

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分:笔译实务

(一)

将以下短文从中文翻译成德语:

近年来,中国致力于推动绿色发展,将生态文明建设摆在突出位置。政府发布了多项政策,旨在减少碳排放,发展可再生能源,并保护生物多样性。这些举措不仅有助于应对气候变化,也为经济社会的可持续发展奠定了坚实基础。例如,风能和太阳能等清洁能源的利用已显著增加,传统高污染产业的转型升级也在稳步推进。中国正努力成为全球生态文明建设的引领者,为构建人类命运共同体贡献中国智慧和中国方案。

(二)

将以下短文从德语翻译成中文:

DiechinesischeRegierunghatindenletztenJahrengro?eAnstrengungenunternommen,umeinegrüneEntwicklungvoranzutreibenunddenAufbaueiner?kologischbewusstenGesellschaftindenVordergrundzustellen.MehrerepolitischeMa?nahmenwurdenerlassen,umdieKohlenstoffdioxidemissionenzureduzie

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档