汉英语用差异视角下《江山如画:水北镇的新生活》(节选)英译实践报告.pdf

汉英语用差异视角下《江山如画:水北镇的新生活》(节选)英译实践报告.pdf

汉英语用差异视角下《江山如画:水北镇的新生活》(节选)英译实践报告

摘要

在国际舞台上,中国的地位日益凸显,与之相伴的是国际社会对中国国情文化的兴

趣日益浓厚。翻译中国文学作品成为满足这一需求的途径之一。然而,中国文学作品的

国际传播现状并不令人满意,呈现出显著的“文化逆差”:大量外国文学作品被引入中

国,而中国文学作品的外译数量却相对较少。为了缓解这一现象,本报告选取了著名报

告文学作家李春雷的作品《江山如画:水北镇的新生活》作为翻译研究对象。同时,中

国文学外译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档