功能对等视角下《插画配色的秘密》译本对比研究——以李明颖、涂芷悦译本为例.pdf

功能对等视角下《插画配色的秘密》译本对比研究——以李明颖、涂芷悦译本为例.pdf

功能对等视角下《插画配色的秘密》译本对比研究——以李明颖、涂芷悦译本为例

摘要

本研究依托功能对等理论框架,通过对《插画配色的秘密》一书台译本与笔者译本

的对比分析,探讨了插画专业书籍翻译中的优化策略及其具体实践路径。《插画配色的

秘密》聚焦于插画创作中色彩运用这一核心主题,从颜色的基本原理入手,详细阐述了

色相、明度、纯度等概念,让读者对色彩的本质有深入了解。本研究涵盖了词汇选择、

句法结构、篇章组织以及风格保持等多个层面,旨在揭示台译本在语义精确度、表达连

贯性及风格一致性方面存在

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档