高启《静者居记》注释、翻译及赏析.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约4.43千字
  • 约 12页
  • 2026-05-07 发布于广东
  • 举报

高启《静者居记》注释、翻译及赏析.docx

高启《静者居记》注释、翻译及赏析

题解

高启,明代初期诗文大家,其散文质朴雄健,才情横溢。《静者居记》是其为友人周君所筑“静者居”所作的一篇记文。所谓“记”,乃古代散文中的一种体裁,多用以记事、记物、记游,亦常借以抒发情怀或阐明道理。本文名为记“静者居”,实则借题发挥,深入探讨了“静”的内涵、价值及其在人生修养与处世中的重要意义,不仅是对友人清幽居所的描摹,更是对一种理想人格境界的颂扬。

原文

静者居记

高启

浔阳张君来仪,以“静者居”名其所寓之室,尝属余记之,久未暇为。

一日,与客往候之。入其室,竹树翳深,庭户虚寂,落然无嚣声。客顾而叹曰:“美哉居乎!使张君不勤动于外、有以自乐而成其居者,非兹室也欤?”

余谓客曰:“子何言之戾耶?夫君子之所谓静者,非特避人离俗、块然独处之谓也。其心未尝因物而迁,其志未尝为动而乱,处喧漠而不乱,遇荣枯而自若,则于静也何有?是故鸷鸟之巢,未始不安于林莽;君子之居,未始不乐于丘园。彼徒见静之形,而未得其静之本,故以动为累,以静为逸。夫静之于人,犹水之于鱼,鸢之于风,不可或缺者也。”

客曰:“敢问‘静之本’何如?”

余曰:“静之本,乃心之静也。心既静矣,则虽居于通衢广陌,纷华扰攘,与夫深山穷谷,幽闲寂历,同一无别也。昔孔子居于阙里,弦歌不绝,未尝有静也,而其心未尝不静。今张君所居,境似幽矣。使张君之心,或未能静,则虽闭户深居,奚

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档