《游子吟》唐孟郊.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约4.75千字
  • 约 4页
  • 2026-05-08 发布于中国
  • 举报

《游子吟》孟郊1

《游子吟》孟郊

游子吟孟郊

1、原文

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

2、翻译

慈爱的母亲手里拿着针线,为将要出门远行的儿子赶制身上的衣服。

在儿子临走前的一针一线都缝得极为细密结实,心里头担心的就是儿子在外迟迟不

能回来。

谁说像小草那样微弱的子女心意,能够报答得了像春天阳光般深厚的母爱呢。

3、注释

游子:指离家在外远游的人。在古代,由于交通不便,一旦离家往往数月甚至数年

无法返回,所以古人对于“游子”这个词有着极为沉重和复杂的情感体验。

吟:诗体名称,属于古代诗歌的一种体裁。在汉魏六朝时期较为盛行,后来逐渐演

变,很多文人用它来抒发内心的感慨,其声调往往比较委婉含蓄,适合表达深沉的情感。

寸草心:这里是一个极为巧妙的双关语。表面上是指小草纤细柔弱的茎干,实际上

则是用来比喻子女微薄的心意和孝心。

三春晖:三春,指的是春季的三个月,分别是孟春、仲春、季春。晖,就是阳光。三

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档