- 2
- 0
- 约5.07千字
- 约 15页
- 2026-05-09 发布于安徽
- 举报
《狼》节选自清代文学家蒲松龄的《聊斋志异》,是中学语文教材中的经典篇目。其文字简练生动,情节曲折引人,同时也蕴含了深刻的寓意。准确理解文中的重点字词句,是把握文章主旨、体会作者匠心的关键。以下将对文中的重点字词句进行逐句梳理与翻译,并略作阐释,以期对读者有所助益。
一、文言字词现象概说
文言文中,一字多义、词类活用、古今异义以及特殊句式(如省略句、倒装句)等现象较为常见。《狼》虽篇幅不长,但上述现象多有体现。在翻译过程中,需结合上下文语境,准确判断词义及句式特点,切忌望文生义或简单套用今义。
二、重点实词翻译与解析
1.止:“止有剩骨”
*翻译:“止”在此处为副词,表范围,可译为“仅,只”。
*解析:“止”的本义是“停止”,但在文言文中常被假借为“只”,表示数量少或范围小。此处“止有剩骨”即“仅有剩余的骨头”,点明了屠夫初始面对狼时的物质条件。
2.缀:“缀行甚远”
*翻译:“缀”在此处为动词,意为“连接,紧跟”。
*解析:“缀”字形象地描绘出狼紧随屠夫身后,甩不掉的情景,为后文的紧张情节埋下伏笔。“甚远”则强调了跟随的距离之长,突出了狼的执着。
3.投:“投以骨”
*翻译:“投”为动词,“投掷,扔”。
*解析:这是屠夫最初的应对方式,试图通过施舍骨头摆脱狼的纠缠,体现了其当时的侥幸心理和被动处境。
4.从:“一狼得骨止,一
您可能关注的文档
- 综合评价个人陈述范文.docx
- 道路养护工程质量管理体系及措施.docx
- 小学班主任考核细则[.docx
- 项目风险预测与防范,事故应急预案.docx
- 土建竣工资料范本.docx
- 三位数乘两位数单元测试题.docx
- 移动脚手架施工方案.docx
- 教学教研活动记录.docx
- 北师大版七年级生物学下册复习资料.docx
- GBZ188-2025职业健康监护技术规范信息.docx
- Q-JLY J7111448B-2024-座椅模态试验方法.pdf
- Q-JKR J304005-2022-乘用车座椅电机技术条件.pdf
- Q-JLY J7111545B-2024-车内总成件VOC挥发量限值.pdf
- Q-JL J107002-2019-车身钣金零部件基础公差要求.pdf
- Q-JL J180028-2021-IMDS数据填报规范.pdf
- Q JLY J7110274D-2020-车内零部件挥发性有机物测定方法.pdf
- Q-JLY J7110538E-2020-车内非金属部位及材料气味性试验方法(1).pdf
- Q-JLY J7111660A-2020-车内非金属材料特定挥发性有机物质的测试方法.pdf
- Q JL J124010-2019-聚酰胺(PA)材料技术要求.pdf
- Q-JLY J7110922D-2024-QJLY J7110922D-2024 电驱动乘用车高压零部件电磁兼容规范.pdf
原创力文档

文档评论(0)