柯林斯辞典第67天:“”与“炮”区别及英文搭配.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.86万字
  • 约 18页
  • 2026-05-20 发布于北京
  • 举报

柯林斯辞典第67天:“”与“炮”区别及英文搭配.pdf

斯辞典第67天(2017/5/1):

第661页:

1)第1个讲解词:枪(二星)

一直分不清楚gun为什么既是“枪”也是“”。《自动原理和构造学》一书中

有这么个定义:自动是指以燃气的能量为能源或直接利用外界能源,完成装弹、退

壳和连击动作的身管射击。其中,口径在20mm以上(含20mm)的称为,口径在

20mm以下的称为。看来20毫米以上为,20毫米以下为枪。

这个词汇的英文搭配很有趣,尽管显得不那么应试,如anti‑tankgun:反、

machinegun:机枪、lasergun:激光枪;harpoongun:捕鲸枪;fieldgun:;

这个词有个搭配特好玩儿,叫wallgun;指我国十六世纪至十七世纪的一种大口径前

装枪,有点像鸟枪,习惯上我们把它叫“大抬杆儿”,这东东,的时候得两个人、

一个人装药、一个人击发、声音大,打得是铁砂子,一轰一片,沾上不死就伤。东北

联军曾经过这东西,一次轰掉过六名日军,二死四伤。

一枪轰掉六名日军的wallgun

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档