接受美学视域下《红楼梦》歇后语翻译的多维剖析与策略探究.docx

接受美学视域下《红楼梦》歇后语翻译的多维剖析与策略探究.docx

接受美学视域下《红楼梦》歇后语翻译的多维剖析与策略探究

一、引言

1.1研究背景与缘起

20世纪60年代末、70年代初,接受美学在联邦德国兴起,其代表人物汉斯?罗伯特?姚斯(HansRobertJauss)和沃尔夫冈?伊瑟尔(WolfgangIser)从不同角度对文学接受进行探讨,为文学研究开辟了新路径。接受美学强调读者在文学活动中的重要地位,认为作品的意义是作者与读者共同创造的,读者的阅读过程是积极参与、主动构建意义的过程,这一理论的出现,使文学研究从传统的以作者和作品为中心,转向了更加关注读者与作品之间的互动关系。

歇后语作为中国民间语言文化的独特形式,有着深厚的历史渊源

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档