2025年翻译研究与方法手册.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.14万字
  • 约 32页
  • 2026-05-29 发布于江西
  • 举报

2025年翻译研究与方法手册

第1章翻译研究方法论基础

1.1翻译研究的学科定位与理论范式

翻译研究自20世纪70年代以来,已从传统的“翻译理论”转向“翻译研究”(TranslationStudies),其核心定位在于将翻译视为一个具有自身规律、独特现象和社会功能的学术对象,而非单纯的语言技巧操练。这一转变标志着学科范式的根本重构:从关注“翻译是什么”(定义式)转向关注“翻译如何发生”(过程式)以及“翻译意味着什么”(社会文化式),强调翻译现象的复杂性。

在理论范式上,学界普遍接受“翻译研究范式”(TranslationStudiesParadigm),该范式主张翻

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档