2026年金砖国家合作翻译题库.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约8.3千字
  • 约 12页
  • 2026-05-29 发布于福建
  • 举报

第PAGE页共NUMPAGES页

2026年金砖国家合作翻译题库

一、英译中(共5题,每题10分,总分50分)

1.题目

TranslatethefollowingpassageintoChinese:

TheBRICScountrieshaveconsistentlyadvocatedforanequitableandinclusiveglobalgovernancesystem.Inthecontextofthe15thBRICSSummit,theleadersemphasizedtheneedtostrengthenmultilateralcooperationanddeepeneconomicintegrationamongmemberstates.TheBeltandRoadInitiativecontinuestoplayapivotalroleinpromotinginfrastructureconnectivityandtradefacilitationacrossAsia,Africa,andEurope.

答案

金砖国家始终倡导建立公平包容的全球治理体系。在第15届金砖国家峰会上,领导人强调加强成员国间多边合作和深化

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档