- 1
- 0
- 约8.3千字
- 约 12页
- 2026-05-29 发布于福建
- 举报
第PAGE页共NUMPAGES页
2026年金砖国家合作翻译题库
一、英译中(共5题,每题10分,总分50分)
1.题目
TranslatethefollowingpassageintoChinese:
TheBRICScountrieshaveconsistentlyadvocatedforanequitableandinclusiveglobalgovernancesystem.Inthecontextofthe15thBRICSSummit,theleadersemphasizedtheneedtostrengthenmultilateralcooperationanddeepeneconomicintegrationamongmemberstates.TheBeltandRoadInitiativecontinuestoplayapivotalroleinpromotinginfrastructureconnectivityandtradefacilitationacrossAsia,Africa,andEurope.
答案
金砖国家始终倡导建立公平包容的全球治理体系。在第15届金砖国家峰会上,领导人强调加强成员国间多边合作和深化
原创力文档

文档评论(0)