孟浩然《过故人庄》(诗歌、注释、译文、句析、总评).docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约4.78千字
  • 约 6页
  • 2026-06-01 发布于重庆
  • 举报

孟浩然《过故人庄》(诗歌、注释、译文、句析、总评).docx

孟浩然《过故人庄》(诗歌、注释、译文、句析、总评)

过故人庄

[唐]孟浩然

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

【注释】

①过:拜访,前往探访。庄,田庄。故人庄即老朋友的田庄。

②鸡黍(shǔ):指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍即黄米,古代认为是上等的粮食。此语用典出自《论语·微子篇》所载“杀鸡为黍而食之”,后世遂以“鸡黍”代指至交之家的简朴待客,深含诚信与情义。

③郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。此处指村庄的外墙。斜(xiá):因古诗需与上一句押韵,故读xiá。

④场圃:场,打谷场、晒谷场;圃,菜园。此处

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档