《解厄鉴》原文及译文.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约5.15千字
  • 约 15页
  • 2026-06-10 发布于黑龙江
  • 举报

《解厄鉴》原文及译文

前言

《解厄鉴》,传为五代时期王定保所著,另有一说为宋代无名氏之作。其书虽篇幅不长,却字字珠玑,专论人生困厄之成因与解脱之道,蕴含着深刻的处世智慧与生存哲学。它并非空泛的道德说教,而是立足于现实人性,剖析困境的根源,提供了诸多具体可行的应对之策。对于身处复杂社会环境中的现代人而言,此书犹如一面镜子,能照见自身潜在的危机;又如一盏明灯,指引我们在人生逆旅中寻得安身立命、化解困厄的路径。本次整理,旨在将这部蕴含古人智慧的典籍以原文、译文对照的形式呈现,并辅以简要解读,以期对读者有所裨益。

卷一藏锋

【原文】

智高者危,势强者辱。锋露者害,器盈者覆。

藏锋者,非唯避祸,亦以图全。锋锐无匹,未必功成;藏器于身,待时而动。

木秀于林,风必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,众必非之。此自然之理,非人之过也。

是以君子知进退之节,明屈伸之道。得意淡然,失意泰然。藏其锋芒,晦其才智,以避小人之忌,以远非分之祸。

【译文】

智慧过高的人容易遭遇危险,势力强大的人容易招致屈辱。锋芒毕露的人会受到伤害,自满自足的人会招致倾覆。

隐藏锋芒,不仅仅是为了躲避灾祸,也是为了保全自身。锋芒锐利无人能敌,未必就能成就功业;将才能蕴藏于自身,等待合适的时机再行动。

树木高出森林,风就一定会把它吹断;土堆突出河岸,水流就一定会把它冲垮;品行高于众人,众人就一定会非议他。这是自然的道理,并非人

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档