- 5
- 0
- 约1.45千字
- 约 4页
- 2026-06-13 发布于四川
- 举报
《伯牙善鼓琴》原文及译文(《列子》选读)
《伯牙善鼓琴》出自《列子·汤问》,是中国古代关于知音的经典寓言故事,千百年来为世人所传诵,其蕴含的深厚情谊与艺术共鸣的理念,至今仍具有深刻的启示意义。
一、原文
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水。钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
二、字词注释
1.善:擅长,善于。
2.鼓:弹奏。
3.听:倾听,这里指能听懂音乐的内涵。
4.志:心意,情志,指弹琴时心中所想。
5.善哉:好啊!表示赞叹。哉,语气助词。
6.峨峨:高耸的样子。这里形容泰山的雄伟。
7.兮:语气助词,相当于“啊”或“呀”。
8.若:像,如同。
9.洋洋:盛大的样子。这里形容江河的浩渺。
10.念:想,心中所想。
11.必得之:一定能领会到,准确把握。
12.阴:山的北面。
13.卒(cù):通“猝”,突然。
14.援:拿过来,取来。
15.初为霖雨之操:起初弹奏表现连绵大雨的曲子。霖雨,连绵大雨。操,琴曲的一种体裁。
16.更造崩山之音:又奏出表现大山崩塌的声音。更,
原创力文档

文档评论(0)