2026年翻译专业资格考试术语与翻译技巧题库.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约5.42千字
  • 约 18页
  • 2026-06-15 发布于福建
  • 举报

2026年翻译专业资格考试术语与翻译技巧题库.docx

第PAGE页共NUMPAGES页

2026年翻译专业资格考试术语与翻译技巧题库

一、单选题(每题2分,共20题)

1.术语翻译中,指称同一概念但不同语言中的对应词称为______。

A.术语对等

B.术语转换

C.术语对应

D.术语变体

2.在翻译“绿色能源”时,若目标语中无完全对应的术语,可采用______策略。

A.直译

B.音译加注释

C.解释性翻译

D.概念移植

3.“人工智能”在法语中通常译为“intelligenceartificielle”,属于______。

A.直译

B.概念对应

C.文化适应

D.术语创译

4.翻译“可持续发展”时,英译为“sustainabledevelopment”属于______。

A.术语缩略

B.术语对应

C.术语合并

D.术语扩展

5.在翻译法律术语时,应优先采用______原则。

A.术语一致性

B.文学性

C.口语化

D.概念模糊化

6.“知识产权”在德语中译为“Impressumschutz”,属于______。

A.术语对应

B.术语变体

C.术语创译

D.术语缩略

7.翻译“非物质文化遗产”时,英译为“intangibleculturalheritage”属于______。

A.术语对应

B.术语扩展

C.术语缩略

D.术语合并

8.

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档