CATTI二级笔译题目及分析.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约7.83千字
  • 约 18页
  • 2026-07-03 发布于上海
  • 举报

CATTI二级笔译题目及分析

一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)

下列关于CATTI二级笔译考试性质的表述,正确的是?A.属于初级翻译水平认证B.面向在校学生的学业水平考试C.是国家级翻译专业资格(水平)考试的中级类别D.仅考核单一语言方向的翻译能力

答案:C

解析:CATTI是国家统一组织的翻译专业资格(水平)考试,二级笔译属于中级翻译水平认证,对应三级笔译为初级水平,故A选项错误;该考试定位为职业资格类,而非学业水平考试,B选项错误;二级笔译同时考核英译中与中译英两个方向,D选项错误,因此正确答案为C。

翻译中“增词法”的核心作用是?A.增加原文未有的词汇B.补充符合目标语表达习惯的信息C.扩大原文的语义范围D.提升译文的华丽程度

答案:B

解析:增词法并非无原则添加原文不存在的词汇,而是根据目标语的语法习惯、逻辑衔接需求补充必要信息,确保译文通顺自然,A选项违背增词法定义,C选项偏离核心作用,D选项过度追求辞藻,不符合翻译的核心要求,因此正确答案为B。

下列中国文化负载词的翻译中,最贴合西方读者文化认知的是?A.四合院→siheyuanB.旗袍→qipaoC.龙→dragonD.功夫→kungfu

答案:B

解析:“旗袍”虽保留音译,但西方读者可通过音译结合语境理解其为中国传统女性服饰,且该译法已被广泛接受;A选项未补充

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档