跨文化交际中的语言禁忌实用指南.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约8.37千字
  • 约 8页
  • 2026-07-11 发布于四川
  • 举报

浅谈跨文化交际中的语言禁忌

摘摘要:在言语交际中,尤其是跨文化交际中为了顺利、

们通常认涉及性的词语都是羞于启齿的亵渎性词语禁忌这一般是有关宗教和诅咒的词汇在英美等西方国家信奉基督因此许多涉及到神圣宗教的词汇均属禁忌之列在英语里宗教上好多词语像等只在严肃的讲话里使用才合适由于基督教的深刻影响即使不信上帝的人也不愿用不敬

愉快地进行交际,人们往往有意回避一些词语和话题,这就

是语言禁忌现象。本文主要从语言禁忌的出现、分类、特征、

原因等方面来进行分析,以使大家更好地了解这一语言现象,

并帮助我们成功地进行交际。

关键词:跨文化交际语言禁忌分类特征原因

一、引言

礼貌因素为什么人们在言语交际中有时不直接表达思想而喜欢声东击西地间接表示呢著名的语言学家利奇提出的礼貌原则回答了这个问题礼貌原则对人们的言语交际具有很强的约束力人们对一些内容避而不谈避而不用根本目的是使对方感到你的友善和同情之心给对方面子心

所有的语言和文化都蕴含着本民族特色的传统与价值

观。文化是人类的一种需要和生活方式,是人们与环境建立和

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档