- 1
- 0
- 约3.44千字
- 约 4页
- 2026-07-13 发布于江苏
- 举报
翻译资格证(NAATI)
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
在翻译过程中,以下哪项属于”动态对等”理论的核心主张?A.译文应尽可能保留原文的语法结构B.译文应优先考虑目标语言的文化习惯C.译文必须逐字对应原文的词汇选择D.译文应保持与原文相同的修辞手法答案:B解析:奈达的”动态对等”理论强调译文在目标读者中产生的效果应与原文在源语言读者中产生的效果对等,因此优先考虑目标语言的文化习惯是核心主张。选项A、C、D分别对应形式对等理论的观点。
以下哪种翻译方法最适合处理法律文本中的术语翻译?A.归化翻译B.意译法C.直译法D.契约翻译答案:D解析:契约翻译(ContractualTranslation)是法律翻译的专门方法,要求术语的精确对应和权利义务的准确传达。归化翻译侧重文化适应,意译法侧重效果,直译法强调形式对应。
在CAT工具中,以下哪项功能主要用于自动识别和提取文档中的术语?A.跨语言检索B.术语库管理C.句法分析D.自动摘要答案:B解析:术语库管理功能专门用于存储和管理翻译术语,便于一致性维护。跨语言检索用于查找相关信息,句法分析用于语法分析,自动摘要是文本压缩功能。
以下哪种语际转换现象属于”词性转换”?A.词语的增译B.代词的指代转换C.动词时态的调整D.名词向动词的转换答案:D
原创力文档

文档评论(0)