德国的翻译功能主义学派
马梦琪
一、功能派翻译理论
何种方法和策略源文本时翻译委的一个组成因素也是影响最终译品形成的诸多因素的基础但源文本的措辞对翻译的重要性来说是第二位的源文本在翻译行动中占据何种地位它必须由译者这个专家决定而译者做出决定时的关键因素则是特定情境中的交际目的而不是源文本本身
如果我们谈论当代德国的翻译学派,特别是自70年代以来德国最
德国的翻译功能主义学派
马梦琪
一、功能派翻译理论
何种方法和策略源文本时翻译委的一个组成因素也是影响最终译品形成的诸多因素的基础但源文本的措辞对翻译的重要性来说是第二位的源文本在翻译行动中占据何种地位它必须由译者这个专家决定而译者做出决定时的关键因素则是特定情境中的交际目的而不是源文本本身
如果我们谈论当代德国的翻译学派,特别是自70年代以来德国最
文档评论(0)