- 2
- 0
- 约8.08千字
- 约 18页
- 2026-07-15 发布于福建
- 举报
第PAGE页共NUMPAGES页
2026年法律英语翻译与法律文书写作能力提升题库
一、法律英语翻译(共5题,每题10分)
1.翻译题(中译英)
题目:
“根据《中华人民共和国民法典》第四百六十五条,当事人订立合同可以采用书面形式、口头形式或者其他形式。书面形式是指能够有形地表现所载内容的形式。”
要求:将上述法律条文翻译成符合英美合同法表述习惯的英文。
2.翻译题(英译中)
题目:
“UndertheUniformCommercialCode,acontractforthesaleofgoodsisformedwhenanofferisaccepted,providedthattheacceptanceiscommunicatedtotheofferor.However,iftheacceptanceismadebyperforminganactthatisexplicitlyorimplicitlyintendedtobeacceptance,thecontractisdeemedvalid.”
要求:将上述英美法合同法条文翻译成符合《中华人民共和国民法典》术语体系的中文。
3.翻译题(中译英)
题目:
“依据《香港特别行政区公司条例》第32条,公司注册
原创力文档

文档评论(0)