- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
请仔细填写文档简介。如果是PDF扫描型文档则更应该简介,将增加至少百分之六十的访问量。
中学生古诗文阅读-初中阅读翻译及答案【五】
中学生古诗文阅读中学生古诗文阅读-初中阅读-初中阅读翻译及答案翻译及答案 【五【五】】
中学生古诗文阅读中学生古诗文阅读--初中阅读初中阅读翻译及答案翻译及答案 【【五五】】
41★★陆游书巢
【原文】
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮
食起居,痰痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷
雹之变,有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄笑
曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦
大笑曰:“信乎其似巢也。”
(节选自宋·陆游 《渭南文集》)
【注释】
① 栖于椟:藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜,木匣。这里指书橱。②
陈:陈列。
③觌(dí ):看。④间:间或,偶尔,有时候。⑤槁枝:枯树枝。⑥就:走近,
靠近。⑦既:已,已经⑧信:确实。
【参考译文】
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上, 抬
头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤, 忧
愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮
风,下雨,打雷,落冰雹等 (天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来, 但杂
乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走 (的地步),于是就自
己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。 客人开始不能够
进入,已进屋的,也不能出来,于是 (客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”
【阅读训练】
1.解释:
①或:有的 ②椟:木箱子 ③陈:置,放
④间:间或,偶尔 ⑤或:有时 ⑥就:走近,靠近
2.翻译 (翻译句即原文划线句,翻译见 “参考译文”,下同)
3.略
第 1 页 共 10 页
中学生古诗文阅读-初中阅读翻译及答案【五】
42★★魏文侯问李克
【原文】
魏文侯问李克曰:“为国如何? ”对曰:“臣闻为国之道:食有劳而禄有功,
使有能而赏必行,罚必当。”文侯曰:“吾赏罚皆当,而民不与,何也? ”对曰:
“国其有淫民乎?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其父有功而禄,其子
无功而食之,出则乘车马、衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟之声,而安其子女
之乐,以乱乡曲之教。如此者,夺其禄以来四方之士,此之谓夺淫民也。”
(选自西汉 ·刘向《说苑·政理》)
【参考译文】
魏文侯问李克:“怎样治理国家呢? ” 李克回答说:“治理国家的原则就是,
给付出劳动的人以衣食,封赏有功劳的人 (按劳分配,论功行赏),推行赏罚得
当的政策。” 文侯问:“我赏罚都得当,但是国人还是不满意,为什么 ? ” 李
克回答到:“国家有不劳而获的蛀虫! 我认为:取消这些人的俸禄,用来招揽国
家的有志之士。祖辈因为有功勋所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋还能 (继
承)他们的待遇,出门就乘车马、穿着华美的衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉
迷鼓乐歌舞的享受,正因为这些无功的子女的享受,打乱了地方上的法规 (按劳
分配,论功行赏)。因此 (有必要)取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之
士,这就是消灭蛀虫。”
【阅读训练】
1.解释:
①使:任用 ②与:归附 ③其:大概
④衣:穿 ⑤修:讲究,此指欣赏 ⑥乱:扰乱
3.指出上文中三个使动词。
① ;②
文档评论(0)