PRIDEandPrejudice笺注.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PRIDEandPrejudice笺注.pdf

PRIDE1 AND PREJUDICE23 JANE AUSTEN4 ANNOTATED BY A Gentleman5 1 留意pride名词有多种意思,可褒可贬:自负、骄傲、自尊、傲慢等等,根据上下文而定,都是不可数或 者单数。名词pride另外还有一个意思,不妨记一下,group of (esp) lions,指“狮群”,可数名词。英文里 说动物的“群”有很多单词,根据动物的不同,“群”的单词也不同,诸如flock ,flight ,herd ,drove等 等,记住几个常用的即可。 2 Prejudice从拉丁文而来,拉丁文的prae (前面,事先) + judicium (判断),先入为主的感觉,衍生出 英文里的“偏见”。留意当prejudice做名词时,还有“损害,伤害”的意思,不要一律当成“偏见”来理解。 prejudice还可以是及物动词,意思是“损害,伤害”。如:Lack of self-discipline prejudiced her chances of success. (她缺乏自制力对她获得成功有所影响。) 3 Pride and Prejudice这个书名,使用了头韵(Alliteration )修辞手法,奥丝婷的“Sense and Sensibility ” (《理智与情感》)也是这种修辞手法。中文很难译出这种修辞手法。有一点值得留意,“傲慢与偏见”的“傲” 和“偏”都是单人旁,或许这是译者的一种补偿。头韵的使用,在西方书名里,并不少见,如约翰·班杨 的“The Pilgrims Progress ”(《天路历程》)也用了这种修辞手法。 4 由作者名衍生出两个单词,一个是Janeite (也可以写成Janite ),意为简•奥丝婷的崇拜者。另一个单词是 Austenian ,指奥斯汀笔下的作品。随带一提,从古到今,英国有三位女作家在全世界范围内最受欢迎,奥 丝婷是一位,阿加莎•克里斯蒂是一位,第三位是J •K •罗琳。读英国文学,除了奥丝婷,还有几个女作家也 不妨读一下,比如Daphne Du Maurier 的“Rebecca ”。当然还有伍尔夫,不过她的意识流,等阅读功底扎 实了,再读也不迟。 5 奥丝婷小说出版时不敢署真名,只用“By A Lady ”。下走这本笺注正如宋濂《潜溪邃言》中说的“功有 所不全,力有所不任,才有所不足”,愧悚交集,不配署名。 1 VOLUME I 6 Chapter 1 7 8 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a 批注 [F1]: 这句结构是It is ... 9 10 11 good fortune, must be in want of a wife . that ... ,英文里常见的强调 句,留意开头的It is 是单数 6 第一章,共三十五段,去掉开头两段,文末一段,剩下的三十二段都是贝内特夫妇之间的对话。《傲慢与 永远不变。写作句型:It is 偏见》不像其它西方小说,篇章开始时甚至没有交代对话发生的具体背景就直接进入了对话。请留意,贝 内特太太使用了七次感叹语句,而贝内特先生没有一次感叹句。在贝内特太太的话中含有大量的形容词、 universally acknowledged 副词及其它修饰成分。另外,贝内特太太还使用

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档