上海交通大学 大学英语 课件 book 4 Unit 4b.pptVIP

上海交通大学 大学英语 课件 book 4 Unit 4b.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
focus2highlights focus2dialogue focus2dialogue focus2 dialogue focus2 dialogue Focus2 pairwork Focus2 pairwork Focus2 pairwork Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 text Focus2 working with words Focus2 working with words Focus2 research project Focus2 research project Focus2 LW Focus2 LW Focus2 LW Focus2 LW Focus2 LW Focus3content Focus3 translation skills Focus3 translation skills Focus3 Pleasant Surprises in Language Focus3 Pleasant Surprises in Language Thank You! Put the following sentences into Chinese. 1. Translation Skills 1. Ice is not as dense as water and it therefore floats. 2. Metals do not melt until heated to a definite temperature. 冰的密度比水小,因此能浮于水面。 金属要加热到一定温度才会熔化。 上海交通大学出版社 Back Next 3. We had no sooner got home than it began to rain. 我们刚到家就开始下雨了。 1. Translation Skills 4. Catch me doing that again. 5. Professor White said he still hoped to be the first to complete the first human head transplant, but conceded his age was working against him. 我决不会再干那种事了。 上海交通大学出版社 怀特教授说他希望自己能完成首例人类头颅移植手术,但同时他也承认,自己毕竟已入暮年,未免力不从心。 Back Next 2. Pleasant Surprises in Language Put the following sentences into Chinese. 上海交通大学出版社 Back Next 1. When you have a good idea, try to capture it immediately in words. 2. He has a wealth of ideas. 当你有好的想法时,要试着马上把它记下来。 他有很多主意。 他没了主意。 3. He ran out of ideas. 那个观点没人会买账。 4. That idea just won’t sell. 2. Pleasant Surprises in Language 上海交通大学出版社 Back Next 5. There is always a market for good ideas. 6. I have abandoned the idea of consistency. 7. It’s a rough idea; it needs to be refined. 8. Your ideas don’t have a chance in the intellectual marketplace. 好主意总是有市场的。 我已放弃了必须前后一致的想法。 这个观点很粗糙,需要改善。 你的观点在学术界里是没有机会的。 上海交通大学出版社 应用型大学英语综合教程 Application-oriented College English Course * * L/O/G/O Highlights RL: Dialogue: making a telephone appointment S: Making an appointment Language for

文档评论(0)

you-you + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档