- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lesson NineText A A Dill Pickle I. About the Author: Katherine Mansfield was born in Wellington, New Zealand, into a middle-class colonial family. Her father, Harold Beauchamp, was a banker and mother, Annie Burnell Dyer, a genteel. She lived for six years in the rural village of Karori. Mansfield has later told that I imagine I was always writing. Twaddle it was, too. But better far write twaddle or anything, anything, that nothing at all. At the age of nine she had her first text published. As a first step to her rebellion against her background, she withdrew to London in 1903 and studied at the Queens College, where she joined the staff of the College Magazine. Back in New Zealand in 1906, she then took up music, and had affairs with both men and women. Her father denied her the opportunity to become a professional cello player - she was accomplished violoncellist. In 1908 she studied at Wellington Techical College typing and bookkeeping. Her lifelong friend Ida Baker (L.M., Leslie Moore in her diary and correspondence) persuaded Mansfields father to allow Katherine to move back to England, with an allowance of £100 a year. There she devoted herself to writing. Mansfield never visited New Zealand again. II. About the Title: Dill: n. an aromatic herb native to Eurasia with finely dissected leaves and small yellow flowers clustered in umbels. 【植】莳萝(产于欧亚的一种芳香型草本植物,长有纤细分裂的叶子和成伞形花序的小黄花簇),草茴香。 the leaves or seeds of this plant, used as a seasoning. 莳萝的种子(这种植物的叶子和籽可用作调味品)。dill pickle 莳萝泡菜 Pickle: an edible product, such as a cucumber, that has been preserved and flavored in a solution of brine or vinegar. 腌菜,泡菜(一种在盐水或醋溶液中保存和调味的可食性产品,如腌黄瓜)。 III. About the Text: Focus: Interpretation of the theme or themes linked to understand the two characters what happened to them 6 years ago, why don’t they live together since both of them are single. Difficulty: use of symbols. Content and theme: a) learn to piece together the plot of a fragmentary story. b) give character sketche
您可能关注的文档
最近下载
- 湖南省长沙市2025届高三新高考适应性考试语文试题及答案解析.pdf VIP
- 正方体的11种展开图--A4直接打印版.docx VIP
- 《商品学》(第2版)1-11章题库章节练习题答案全书测试题参考答案含原题.pdf VIP
- 23ZG210预应力高强混凝土空心方桩.pdf
- 心理咨询师考试发展心理学知识习题.docx VIP
- 02S515排水检查井图集 .docx VIP
- (高清版)DG∕TJ 08-2165-2015 建设项目交通影响评价技术标准.docx VIP
- 3.3.5患者参与医疗安全(达B档).doc VIP
- 道口开设施工合同5篇.docx VIP
- 九一八国旗下演讲稿《勿忘国耻吾辈自强》.docx VIP
文档评论(0)