旅游日语讲义.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * 旅游日语讲义 第三部分 ガイド業務用会話編    お出迎え 本课导读 这一课主要学习有关机场迎接的内容。 首先应了解导游接待工作程序中的机场迎接工作程序。 机场迎接是整个接待过程中的第一步,是导游与游客第一次见面的过程。导游员的首次亮相、讲话都会给客人留下深刻的印象,对游客的旅游经历将会产生重要的影响。因此,导游员在机场迎接客人时应及时、热情、周到,在掌握基本技能的基础上,必须熟悉并把握迎接服务的基本程序。它应包括以下几个步骤:(1)认找旅游团;(2)核对人数;(3)集中清点移交行李(4)引导客人集合上车;(5)致欢迎词。 导游在致欢迎词时应做到语气亲切、热情,应尽可能用敬语表达。欢迎辞一般包括:(1)欢迎光临;(2)介绍自己和司机;(3)表达为客人提供优质服务的愿望;(4)希望大家给予合作并提出批评;(5)祝客人旅途愉快,等等。 類語 1.欢迎时的套话 ようこそ いらっしゃいました。            おいでになりました。            おいでくださいました。     おいでをお待ち(いた=申)していました。     心から歓迎致します。     心から歓迎の意を表します。 2.被欢迎时的套话 (わざわざ)お出迎え(を)どうもありがどうございます。 (わざわざ)お出迎え頂(まして)どうもありがどうございます。                 恐れ入ります。                 大変恐縮です。 3.出发 (場所)を立つ      出る      出発する      飛びたつ (飛行機)       離陸する(飛行機)      発車する(車) 場所または時間  発 4.到达 場所に着く    到着する    着陸する(飛行機) 場所または時間  着 初次见面时的套话 はじめまして 初めてお目にかかります。 5.相隔一段时间后在见面时的套话 しばらくです。 お久しぶりです(でございます)后可接その後お変わりありません(ございません)か、お元気です(でいらっしゃいます)か。 6.拜托(希望关照) どうぞ どうか   よろしくおねがい(いた)します。            お願い申し上げます。 7.句前常加 お手数をかけますが、お世話になりますが、もうしわけありませんが、其他见书P308 8.自我介绍 ××です。 私(は)です。 私(は)××です。 私(は)××と申します。 私(は)××の(職業、職務名)の××です。 9.介绍别人 こちらは(=が)××さん(=君、先生、職務名)です。    この方は(=が)××(職業、職務名)の××さん(=君、先生、職務名)でいらっしゃいます(=です)。 ××(職業)をしていらっしゃる(=おられる)××さん(=君、先生)です。 10、被介绍人的回答 ××です。(后接どうぞ宜しく,下同) わたしは(=が)(ただいま)ご紹介にあずかりました(=受けました)××です。 わたしは(=が)ただいまご紹介いただきました××です。 ただいまご紹介にあずかりました××職業の××です(でございます)。 例文 A組 见书P305 B組 張:あのう、失礼ですが、日本経済訪中団の方でいらっしゃいますか。 奥村:はい、そうです。 張:私は中国××野茂のですが、団長さんの奥村さんはどなたでしょうか。 奥村:はい、私が奥村です。 張:あ、奥村さんでいらっしゃいますか、用こそおいでくださいました、ご紹介いたします(中国側の責任者に向かって)、こちらが団長の奥村さんです。(団長に向かって)こちらは××の××主任です。 主任:ようこそいらっしゃいました。 奥村:奥村です、始めまして、わざわざお出迎え恐れ入りますが。 主任:どういたしまして、心からお待ちしておりました。さあ、どうぞこちらへ。 関連用語 入国(出国)手続きをとる/办理入(出)境手续  税関/海关  ビザ/签证 パスポート/护照  空港/机场 日航、JAL、ジャル/日航 イラン航空、IR/伊朗航空 パキスタン航空、PK/巴基斯坦航空 パンアメリカ航空/泛美航空 ジェット機/喷气机 ボーイング/波音 ダグラス、DC/道格拉斯 エアバス/空中客车 チャーター機/包机 特別機/专机 定期便/班机  フライトナンバー、航空便番号/航班号 滑走路/跑道 パイロット/飞行员 スチュワーデス/机上女乘务员 スチュワード机上男乘务员  航空券/机票 片道券/单程票 往復券/往返票 クーポン券/飞机联票 搭乗券/乘机牌 荷物控え証、チケット/行李牌 ファーストクラス/头等舱 ツーリストクラス/二等舱 エコノミークラス经济舱、普通舱 座席、シート/座位 シートナンバー座位号 機内アナウンス/机上广播 機内

文档评论(0)

神话 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5203223011000000

1亿VIP精品文档

相关文档