- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
捷进英语 Unit 13
老猴子咬菜根学习交流
Education 教育
1
MR.BIGELOW: This is just what I needed. 这正是我所需要的。
SIMON: It is a lovely park, isnt it? 真是个可爱的公园,是不是?
MR.BIGELOW: So tell me, Simon, how did you wind up here—
那么,Simon,告诉我你是怎么成为——
a restaurant manager in Boston? 波士顿这家饭店的经理的?
SIMON: Ah! 噢
Well, thats a bit of a puzzle to me, as well. 这对我来讲也有点像个迷。
2
MR.BIGELOW: Was your training in restaurants? 你受过饭店管理方面的训练吗?
SIMON: Oh no! 噢,没有!
After primary and secondary schools I went to university. Manchester.
读完小学和中学后,我上了曼彻斯特大学。
Modern languages. 学现代语言。
3
MR.BIGELOW: Thats a lot of tests. 那要经过很多考试。
SIMON: Oh yes, I passed all kinds of exams. 噢,是的,我经过了各种考试。
MR.BIGELOW: I was never any good at taking tests. 我考试老是考不好。
I barely got through elementary school. 勉勉强强才读完小学。
4
MR.BIGELOW: High school was worse. 中学更糟。
And it was years before I went to college. 过了好几年才上大学。
And I didnt do very well there either, Im afraid.
而且说来惭愧,大学也念得不怎么好。
SIMON: Oh, I did well, but there was something missing.
哦,我学得还不错,但有些东西没学到。
5
SIMON: At the end of the day, I wanted experience that was...
学业完成后,我想要一点经验,那种……
MR.BIGELOW: Hands-on. 实际的经验。
SIMON: Exactly. 一点不错。
MR.BIGELOW: Find out the way it works in the real world. 找出现实世界的规律。
SIMON: Yes. 是的。
6
MR.BIGELOW: So you got a job! 所以你找了个工作!
SIMON: NO. 不。
I went back to business school for management studies. 我回到商学院学习管理。
MR.BIGELOW: More tests! 更多的考试!
One per cent百分之一
1
WENDY: He was talking to Anne. 他那时正在和Anne谈话。
At first I thought he was so mean. 开始我认为他卑鄙。
A real snob, you know? 是个真正的势利小人,你懂吗?
2
SIMON: Hes not, though. 然而他不是的。
He said he barely got through school. 他说勉勉强强读完学校。
He told me he did really badly at university. 他告诉我他大学读得也糟糕。
3
WENDY: Well, he learned to run a company somewhere. 噢,他在某个地方学会了经营公司。
He makes a ton of money. 他赚了不少钱。
SIMON: Thats the thing. 怪就怪在这里。
He said he was bad at maths. 他说他不擅长数学。
4
WENDY: At what? 什么不擅长?
SIMON: Maths. 数学。
WENDY: You mean math? 你是说math?
SIMON: We say maths. 我们说的是数学。
WENDY: You must mean all the different maths. 你一定是指不同学科的
文档评论(0)