- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
例句: Women leave their homes to take a fuller part in society as time passes.
上面这句话至少还有两种开头方式:
1. As time passes, women leave their homes to take a fuller part in society.
2. To take a fuller part in society, women leave their homes as time passes.
One thing in particular I remember made me feel grateful toward my mother was that one day I went and asked her for my own garden, and she let me have my own little plot. I love it and take care of it well. I loved especially to grow peas. I was proud when we had them on our table. I would pull out the grass in my garden by hand when the first little blades came up. I would patrol the rows on my hands and knees for any worms and bugs, and I would kill and bury them.
上面这一段共用了八个“I”。当然上文若出自一个幼童笔下,倒不乏天真纯朴的趣味。不妨改写如下:
According to my recollection, one thing in particular that made me feel grateful toward my mother was the day I went and asked her for my own garden, and she did let me have my own little plot. I love it and take care of it well, especially the growing of peas. Having them on the table made me proud. I would pull out the grass in my garden by hand when the first little blades came up and would patrol the rows on my hands and knees for any worms and bugs, killing them and burying them.
1. 当两个句子是围绕着同一主题的不同方面进行说明时,可以将两句中相同的成分省略,形成并列句,从而使句子更加紧凑。这也就是省略结构所表达出的英文的紧凑性。需要注意的是两句中形成对应关系的 something 要完全一致才可以省略,而且与相同成分相关的短语(主要是动词短语中的介词)不可以省略。另外,如果表示比较结构的句子前后有相同成分,而且此成分有短语修饰,后面的相同成分要由代词来置换,而不能直接将其省略。(如下面的例句三)
例句: They should acquire knowledge not only from books but also from the society.
他们不仅要从书本中学习知识,还要从社会中汲取知识。
Either Sally must be responsible for the matter or we’ll be (responsible for the matter). 或者赛丽对此事负责,或者由我们来承担责任。
The population of this country is three times as large as that of its neighbor. 2. 条件句也是使句子紧凑的一种表达方式。这里我们介绍一下 in which 在条件句中的用法,它相当于条件句的引导词 if ,这时可译作“如果...那么...”或“当...时”。
例句: An ensemble that performs B in which the other performs A is excused from the rehearsal after that concert.
当另外一个乐团演奏A(乐曲)时
您可能关注的文档
最近下载
- 柑橘基地质量管理体系.pdf
- CAD2007入门教程_图文版.ppt VIP
- TSG Z7005—2015 特种设备无损检测机构 核准规则_可搜索.pdf VIP
- DB4419_T 24-2024 社区社会组织孵化服务指南.docx VIP
- 安全可靠分布式事务型数据库技术要求.pdf VIP
- SH3124-2001T 石油化工给水排水工艺流程设计图例.pdf VIP
- 电缆敷设图集 12D101-5.pdf VIP
- 《银行业法律法规与综合能力》课件.pptx VIP
- 2024新信息科技四年级《第二单元 用编码描绘世界》大单元整体教学设计.docx
- 淮北矿业2015年矿瓦斯综合治理“六项指标”考核办法淮北矿业2015年矿井瓦斯综合治理“六项指标”考核办法.doc VIP
文档评论(0)