- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文,毕业设计
Introduction
Translation is the most important means of communication between different countries and cultures. It is not as simple as translating the original message. Nida’s definition of translating is rendered into Chinese as: “Translating consists of reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning, and secondly in terms of style” (quoted in Ma, 46).
Long English sentences can be found everywhere in legal documents, contracts, literary works, science and technology discourses. How to translate long English sentences has become a classic topic in translation. All of us know that the long English sentences can be easily understood by the people who come from the English speaking countries, but it is difficult for the Chinese to translate them well into Chinese. Proper long English sentence translation can establish a good foundation for the translation of a text and it is the essential qualification of a translator.
Nowadays, all the textbooks on the E-C translation supply some valuable directions for long English sentence translation. On the one hand, these directions are introductory and limited to a few basic general methods. Such as: sequential translation, reverse translation, split translation, which are incomplete and non-thorough. But these methods play valuable instructive roles. On the other hand, the translator empathizes the faithfulness to the content of the original, but fails to see the text types, original style and some important aspects related to the long English sentence translation. The translation of long English sentence is so difficult that it often causes miscomprehension and mistranslation. So it is necessary to improve the capabilities of the translator to translate the long English sentences.
The thesis consists of three chapters excluding introduction and conclusion. It tries to analyze the methods of translating long English sentences. The thesis first defin
您可能关注的文档
最近下载
- 甲骨文与青铜器课件.ppt VIP
- 《2025年CSCO宫颈癌诊疗指南》更新要点解读PPT课件.pptx VIP
- 《分数乘除混合运算》示范公开课教学设计【青岛版小学六年级数学上册】.pdf VIP
- 部编版11.一块奶酪 教学设计教案 三年级语文上册(带板书设计、教学反思)3.docx VIP
- 静脉采血技术操作规范2025版.docx VIP
- 最全的日语汽车词汇汇总.docx VIP
- 护理组织管理体系与职责分工..doc VIP
- 2025食品生产通用卫生规范年GB14881试题及参考答案.docx VIP
- 屈光手术科普知识.pptx VIP
- 2025年高考数学全国新课标Ⅰ卷试卷评析及备考策略(课件).pptx VIP
文档评论(0)