【论文】口译中的障碍及对策.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文中文摘要 随着全球一体化程度的日益加深,口译——这种比笔译快大约三十倍的翻译 形式, 已成为不同语言文化间交流不可缺少的桥梁,因此,口译课题逐渐进入许 多学者研究视野,尽管他们对其进行了各种理论和实证的探索,但是口译中的各 种问题仍然比较突出。本文试图从口译发展历史、特点及标准的概述入手,分析 影响口译效果的常见障碍语言障碍及非语言障碍,并据此提出口译中障碍的 相应对策;同时指出,要想成为一名合格的口译人员,就得不断总结自己的经验 教训,不断学习新知识,努力提高自己的政治 、文化、语言和知识等各项素养。 唯有如此,才能不断突破口译障碍的瓶颈,取得口译工作的圆满成功。 关键词 口译,障碍,对策 毕业论文外文摘要 Title The Comprehension Barriers in Interpreting and Their Solutions Abstract Along with the deepening of globalization, interpretationa translation form around thirty times quicker than written translationbecame an indispensable bridge among different languages and cultures. Thus, the subject of interpretation gradually enters into the research view of many scholars. Although various researches, both theoretical and empirical, have been done, some problems are still existing. In this article, the writer tries to probe into the common barriers in interpretation and bring forward some relevant solutions. The thesis does a general survey of interpretation at first. Then the thesis classifies the barriers in interpretation into two types: language barriers, including listening, speech and grammar and non-language barriers, including inter-culture, psychology, and anxiety etc and studies each type from its own perspectives. In the end, the thesis has respectively summarized the solutions of the barriers mentioned previously. From the thesis’s point of view, in order to do a good job in interpretation one needs to continually improve his skills and knowledge, advancing the profession through activities such as professional training and education, and learn from his colleagues as well as specialists in related fields, try one’s best to conquer the barriers he or she come across and achieve a topping interpretation. Keywords

文档评论(0)

豆豆文库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档