- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文中文摘要
文学作品的名称是一部作品内容最概括、最集中的反映。好的书名往往有画
龙点睛之妙,能先声夺人,引人注目。文学作品名称的翻译是一项有趣味,有意
义,且富有挑战性的活动。那么,如何做到作品译名不仅吸引读者眼球,又忠于
原著,且能达到一定的审美标准,还能帮助文学作品赢得永久的名声呢?本文旨
在从目的论角度探讨文学作品名称的翻译。文章介绍了文学作品名称的主要功能,
分析它的翻译现状,评价当前所采取的译名策略,并以目的论为依据,着重分析
文学作品译名所要实现的四个方面的价值:信息提供价值、文化价值、审美价值
和商业价值,指出文学作品译名的最终目的是为了吸引读者去欣赏文学作品,从
而实现其商业价值。
关键词 文学作品名称,目的论,翻译策略
毕业论文外文摘要
Title Some Comments on the Title Translation of Literature Works
Abstract
The literature title, as an essential and crucial part of literature works, is the
generalization, which expresses the thought and sentiment of the author. Translating
literature titles is an interesting, meaningful, and challenging activity. Then, how can
the title translation attract eyeballs, be faithful to the original, achieve certain aesthetic
standard, and also help the literature works win an everlasting fame? This paper sets
out to discuss literature title translation from the perspective of Skopostheorie. At the
first place, it introduces the general knowledge of literature titles, and analyzes the
up-to-now situation of the literature title translation, then makes some comments on the
strategies adopted in the literature title translation. More efforts have been made on the
establishment of rules and suggestions in four important values of literature title
translation: the informative, cultural, aesthetic and commercial values, indicating that
the skopos of the literature title translation is after all to call upon readers to appreciate
the literature works, and therefore, to achieve the ultimate goal-- commercial value of
literature works.
Keywords literature title, skopostheorie, translation strategies
淮阴工学院毕业论文 第 Ⅰ页 共 Ⅰ页
Contents
1 General Introduction of Literature Titles …
文档评论(0)