- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第六周第四天
夯实基础
1.知识积累:什么是“十四行诗”?
十四行诗(英文名“Sonnet”,传入中国时曾音译为“商籁体”),是流行于欧美的外文格律诗,其地位相当于中国的古典诗词中的近体诗。就像中国诗歌起源于古乐府歌唱,十四行诗也起源于文艺复兴时期的意大利歌剧演唱。因为音乐合律的需要,十四行诗的格律亦相当严密,某些地方(如对押韵要求)的苛刻程度甚至超过了中国古诗词。
十四行诗起源于十三世纪、成形于十四世纪,最初的分段格式是“4+4+3+3”(指前半部分的两段各为四行、后半部分的两段各为三行),押韵格式通常是“ABAB,ABAB,DEC,CDE”或“ABBA,ABBA,CDC,DCD”,一般每行有5个音步、10个音节(也有每行6个音步、12个音节的),每个音步由轻重两个音节组成,一定要求轻重读交替(酷似咱们中文诗词的平仄交替)。这种十四行诗的格式又称意大利式或“彼特拉克体”。
自欧洲进入文艺复兴时代之后,这种诗体获得广泛的运用。意大利的诗人彼得拉克成了运用十四行诗体最主要的代表。他一生写了三百七十五首十四行诗,汇集成《抒情诗集》,献给他的情人劳拉。在他笔下的十四行诗,每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。其押韵格式为ABBA,ABBA,CDE,CDE或ABBA,ABBA,CDC,CDC。每行诗句十一个章节,通常用抑扬格。
彼得拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主人思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼得拉克的诗作,视为十四行诗的典范,竞相仿效。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。
十六世纪初,十四行诗体传到英国,风行一时,到十六世纪末,十四行诗已成了英国最流行的诗歌体裁。产生了锡德尼、斯宾塞等著名的十四行诗人。莎士比亚进一步发展并丰富了这一诗体,一生写下一百五十四首十四行诗。莎士比亚的诗作,改变了彼得拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,其押韵格式为ABAB,CDCD,EFEF,GG。每行诗句有十个抑扬格音节。
莎士比亚的十四行诗,比彼得拉克更向前迈进一步,主题更为鲜明丰富,思路曲折多变,起承转合运用自如,常常在最后一副对句中点明题意。后来,弥尔顿、华兹华斯、雪莱、济慈等人也曾写过一些优秀的十四行诗。
拓宽视野
1.莎士比亚十四行诗(18)赏析
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summers day? 我能否将你比作夏天?
Thou art more lovely and more temperate: 你比夏天更美丽温婉。
Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风将五月的蓓蕾凋残,
And summers lease hath all too short a date: 夏日的勾留何其短暂。
Sometime too hot the eye of heaven shines, 休恋那丽日当空,
And often is his gold complexion dimmd; 转眼会云雾迷蒙。
And every fair from fair sometime declines, 休叹那百花飘零,
By chance or natures changing course untrimmd 催折于无常的天命。
But thy eternal summer shall not fade 唯有你永恒的夏日常新,
Nor lose possession of that fair thou owest; 你的美貌亦毫发无损。
Nor shall Death brag thou wanderst in his shade, 死神也无缘将你幽禁,
When in eternal lines to time thou growest: 你在我永恒的诗中长存。
So long as men can breathe or eyes can see, 只要世间尚有人吟诵我的诗篇,
So long lives this and this gives life to thee. 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
正如同一个人可以有不止一张照片或者画像那样,一首诗歌也可以有不止一个翻译。这照片、画像、翻译自然不会完全相同,会有优劣好坏的差别。但是,由于欣赏者
您可能关注的文档
- 2013高考语文 铲除造假的温床作文素材.doc
- 【名师导写】2012高考语文 “态度与命运”作文素材.doc
- 2013高考语文拓展阅读 沉默不是金素材 人教版.doc
- 第2页 中国近代史.doc
- 2013高考语文 常识经典素材.doc
- 【名师导写】2012高考语文 “推一车瓦器过山岭”作文素材.doc
- 第3页 当代史.doc
- 2013高考语文拓展阅读 梁启超的答案素材 人教版.doc
- 【名师导写】2012高考语文 “网络用语”作文素材.doc
- 第4页 中国和西方的古代思想史.doc
- 2013届高考语文 自己的世界才是整个世界写作素材.doc
- 高中英语 voa常速听力2012年08月合辑文本wind-power-fans-development-in-kenyan-desert素材.doc
- 2013高考语文冬季第四辑父亲2作文素材.doc
- 江苏省兴化市板桥高级中学高二语文上册 早读材料 第六周第一天.doc
- 高中英语 voa常速听力2012年08月合辑文本wisconsin-community-mourns-victims-of-sikh-temple-shooting素材.doc
- 2013届高中语文新作文“我的中国梦”作文参考材料2素材 新人教版.doc
- 2013高考语文冬季第四辑父亲的“外遇”作文素材.doc
- 高中英语 voa常速听力2012年08月合辑文本without-tickets-fans-can-still-get-into-the-olympic-spirit素材.doc
- 江苏省兴化市板桥高级中学高二语文上册 早读材料 第七周第二天.doc
- 高中英语 voa常速听力2012年08月合辑文本writer-of-americas-soundtrack-turns-80素材.doc
文档评论(0)