浅谈双语教学.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约 4页
  • 2017-09-13 发布于北京
  • 举报
浅谈双语教学 张亚杰 著名教育家赞可夫说:“教师的可贵之处就在于解决应该怎样和为什么这样的问题”。随着21世纪的来临,掌握、运用外语和计算机已经成为新世纪人才的典型特征,“双语教学”等新概念也随之成为热门话题。今后,教师用外语解决应该怎样和为什么这样的问题已势在必行,它将成为推进“素质教育”、深化教育改革的又一着陆点。 1.双语的定义。 ilingual,直接的意思就是Twolanguages,根据英国著名的郎曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义,译成汉语即为:一个能运用两种语言的人,在他日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写当中。当然,他的母语知识和能力通常强于第二语言。所谓的双语人才就是指能熟练地运用两种语言进行交际、工作、学习的人。 2.双语教学的定义。 二、双语教学的成功佐证 谈到双语教学,首推加拿大的法语沉浸课程。事情发生在20世纪60年代加拿大东部的魁北克省。众所周知,魁北克是一个法语区,法语和英语一样,是加拿大两种法定官方语言之一。当时,有一些说英语的孩子在该省的学校上学,他们的家长希望学校能够帮助孩子学会法语,以便他们日后能够使用两种法定语言。为了满足这一要求,学校对这些当时还不会说法语的学童采用法语来上课。结果,这些孩子居然逐渐地学会了法语。通过七八年的学校教育,其法语水平和以法语为母语的学生相差无几。同专门把法语作为第二语

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档