- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
zwwh@
ISSN 1009-5039
年 月
2010 4 Overseas English 海外英语
Overseas English 海外英语
Tel:+86-551-569081 1 5690812
英语翻译技巧初探
李明哲
(长江大学外国语学院,湖北荆州 434023 )
摘要:在英语学习中,翻译是其的重要部分,两种语言交流和沟通起来,最方便、最直接的也就是翻译,因此,要不断的练习翻译。
关键词:英语;翻译;技巧
中图分类号: 文献标识码: 文章编号:
G315 A 1009-5039(2010)04-0109-02
On Preliminary Discussion of Translation Technique
LI Ming-zhe
(Foreign Language College of Yangtz University, Jingzhou 434023, China)
Abstract: Translation plays an important role in English learning process. It is the most convenient and direct means of communication,
thus a lot of translation pracitces should be done constantly.
Key words: English; translation; technique
随着社会的不断进步,英语在我国占得地位越来越重要。 了文章,翻译英语文章就要求翻译者掌握大量的词语,根据每
我国的教育部门也从小学开始设有了英语课, 中国走向了世 个词的意思对文章进行翻译。 在这个过程中,对于一般的翻译
界,这也就意味着我们要沟通和交流,要相互学习语言,而翻 者来说,对每一词都能进行翻译,有些困难,会出现不知道词
译是英语学习中必不可少的一部分。 但在英语学习中,这就需 的意思的情况,这时我们可以使用猜词翻译法。 猜词翻译法是
要翻译者在翻译英语时掌握一些技巧和方法, 在这笔者根据 指:根据词语的前缀或者后缀对词语的意思进行猜测。 英语的
自己的经验简单的探讨一下,英语翻译的几点小策略。 词语和中文的汉字有些相像, 英语中的词缀的词组就像是中
1 结合上下文进行翻译 文中的近义词,意思相近,找出词缀,这个词的意思就会猜的
八九不离十了。 还可以根据上下词的意思猜测词义,因为词与
英语和中文其实是一样的,上下文之间都有联系,都是形散
词之间都有一定的内在联系, 始终会有一个词做的是枢纽的
神不散,终归有一个过渡性的词语或者是句子,我们可以找出关
作用,找到关键词,结合上下词的意思,进行猜测和推理,整理
键的词语或者句子,根据上下文的关系,进行一个粗略的翻译。这
语言就可以得出正确的翻译, 对于在词掌握这方面欠缺的翻
也是我们经常说的推理方法。即从我们已经知道和假设的事实中
文档评论(0)