《东西方礼仪异同点比较》英语专业本科毕业论文.doc

《东西方礼仪异同点比较》英语专业本科毕业论文.doc

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘 要 作为一个复杂的普遍的社会现象,礼仪的主要社会作用是维持社会秩序;维护人与人之间友好的人际关系;通过语言行为的方式尽量避免人与人之间的冲突和误会,最终达到人与人之间成功交流的目的。无论是在东方文化习俗中,还是在西方文化习俗中,礼仪长久以来都被认为是各自语言文化中极其重要的组成部分。显而易见的是不同的文化习俗很可能会导致礼仪语用的不同。尽管在中西方两个不同文化背景下礼仪有着相同的社会作用,但是礼仪在两种不同文化中的实际语用是不同的。这种语用的不同恰恰是造成人们在跨文化交际中常常犯语用错误的根源。因此,对中英文中礼貌用语的对比研究能够帮助在中国的英语学习者将英语学的更好,同时还能够提高这些学习者在跨文化交流中的能力。 关键词:文化;礼仪;实际的;不同点 Abstract As a complicated universal phenomenon in society, politeness main functions are maintaining social order, maintaining friendly interpersonal relations; reducing conflicts and misunderstandings by means of speech acts so as to attain the aim of communication. In both the East and West cultures, politeness has long been regarded as an indispensable part of language. Obviously, different cultures may lead to different pragmatic politeness. Although politeness has the same social functions in these two different cultures, yet they are different in practical use. These differences often become the source of pragmatic failure in cross-cultural communication. Therefore the comparative of study the differences of English and Chinese in politeness can help English learners in China to learn English language well, and improve their abilities of intercultural communication. Key words: Culture; Politeness; Pragmatic; Differences Acknowledgements First of all, I wish to express my earnest thanks to my tutor Jane for her constructive guidance, insightful perspectives, incomparable patience, and valuable advice. What I especially want to say is that when Jane went over my initiative, second and third drafts, she was critical and strict, but caring and loving at the same time. Owning to this, I benefit a lot from her and have broadened my horizons, as well as enriched my mind. Secondly, I am indebted to all the teachers who have taught me during my four years of college life. Because of their industrious work, I gain my English proficiency step by step. Last but not the least, special gratitude goes to my dear family for 23 years of constant lov

文档评论(0)

好老师 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档