认知探析二语习得中的僵化现象及其应对策略.pdfVIP

认知探析二语习得中的僵化现象及其应对策略.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 23 卷第 6 期 南京理工大学学报(社会科学版) Vol. 23 No.6 2010 年 12 月 Journal of Nanjing University of Science and Technology Dec. 2010 认知管窥二语习得中的僵化现象及其应对策略 周 标 (南京财经大学 外语学院,江苏 南京 210046 ) 摘 要:对待二语习得中僵化现象的研究颇为丰富,多数文章都把它视为语言长期误用的一个 固化结果,本文拟将其作为一个潜在的认知过程来挖掘,提出尽可能延缓或避免其发生的种种应 对策略,为外语教学提供策略性的帮助。 关键词:二语习得;中介语;僵化现象;临界期;母语迁移 中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1008-2646(2010)06-67-04 一、引 言 中介语僵化是二语习得过程中由母语向目的语转化时普遍存在的一种现象,对待二语习得中僵化现象 的研究颇为丰富,多数文章都把它视为语言长期误用的一个固化结果。本文拟将其作为一个潜在的认知过 程来挖掘,研究语言知识背后的文化蓝本及各种跨域蓝本之间的搭桥协作或迁移转换,并提出尽可能延缓 或避免僵化现象发生的种种应对策略。 二、理论基础 1.中介语僵化现象 第二语言学习究竟在多大程度上可以接近目的语模式?这是语言教育工作者需要去面对并积极探讨 解决方案的问题。可喜的是,美国语言学家 Selinker 于 1969 年在其论文“语言迁移”(Language Transfer ) 中首先使用了“中介语”这一术语。中介语是指二语学习者在学习过程中产生的具有语法错误的语言,它 是二语习得者建立的一种介于母语和目的语之间的过渡性语言。随后,Selinker 在 1972 年又进一步提出了 “中介语僵化现象”的理论蓝图。他认为僵化现象是中介语形成中的一个不可避免的阶段,或者说是终极 产品。绝大多数第二语言学习者在其语言水平达到一定程度时,就会停止发展,完全习得目的语的比率仅 占 5%左右。也就是说,不论是否成就目的语的理想境界,只要在习得的过程中出现一个长期停滞不前的 局面,均可谓之为僵化效度。在语言运用中僵化环节可以固结在语法、语义、语音、句法、词汇、篇章和 语用等各个层面上,具体表现为一些中介语的特征处于停滞状态,错误的表达形式反复出现,很难甚至无 法消除。例如: 1 )a. New cars must keep inside. b. There’s a lot of people find their husband or wife in parties. [1] a.句受汉语被动标记“被”有时可省略的影响,是假被动句。b.句貌似汉语的“有”字结构,实则遗 失了关系代词 that ,并且违背汉语中不存在的主谓数一致原则。 2 )He want to see movie. 该句中的“want”是受汉语中动词没有第三人称单数变化的影响,“see movie”是受汉语中没有冠词 的影响而造成的语言错误。 此类错误经常贯穿了中国学生英语学习的全部阶段。所以说,从学习者身上言语行为的典型错误中, 收稿日期:2010 -08 -22 作者简介:周 标( 1966 -),男,江苏沭阳人,南京财经大学外国语学院讲师;研究方向:语言学、翻译、跨文化交际。 —67— 我们可以追踪中介语僵化缔结的痕迹,似乎它只是一个产品,而非过程。但造成僵化现象的成因并非是静 态的、一成不变的。因为僵化发生的时期因人而异,不同的学习者能达到的水平不同,导致僵化的具体情 况也错综复杂。即便对同一个学习者来说,僵化发生的表现也因语言阶段或语言微观层面的不同而大相径 庭。况且从实证的角度没有办法证明某些语言结

文档评论(0)

精品教学资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档