试论翻译目的论指导下的食品包装英译.pdfVIP

试论翻译目的论指导下的食品包装英译.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中文摘要 中文摘要 近年来,越来越多的食品生产商为扩大自己产品的宣传力度,在其食 品包装上加入了英文说明,但翻译质量参差不齐,可读性差,严重违背其宣 传初衷。本论文将翻译的“目的论”引入食品包装英译的分析实践,从食品 包装文本类型角度出发,按其功能对现今食品包装进行重新分类,并选取其 中成功失误案例通过对比分析和定性分析等方法,利用“目的论”的相关理 论的指导,研究不同文本类型下的翻译策略,比较以消费者为导向的“功能” 和以生产商为导向的“意图”的异同及其对翻译目的的影响,并总结出相应 的解决办法,同时归纳出适合食品包装英译的一套翻译程序。 关键词:食品包装;目的论;文本类型;翻译策略;翻译程序 Abstract attach inChina English morefoodmanufacturers Inrecem moreand vears, inorderto their quaIf眵 instmctionstotllefood products.HoweVer,t11e labeling promote Vlolatlon teXtsand inunreadable ofthesetranslationsvaries results considerablV,which in of如nctionalismGemany a translation of也e theory originalpurpose.Aspillar r01einthe of text andinstmctive applicatlon a practice Skopostheorieplayssi朗mcam ot into translatlon triesto the English trallslation.This applySkopostheorie paper t11e chmese Chinesefood theviewofteXt present

文档评论(0)

梦的起航 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档