谈维汉翻译过程中“我们”的相关问题.pdfVIP

  • 32
  • 0
  • 约3.8万字
  • 约 33页
  • 2017-09-03 发布于安徽
  • 举报

谈维汉翻译过程中“我们”的相关问题.pdf

中文摘要 交际活动是双向的心理活动,所以在交际活动中,交际双方的心理就是决定交际 效果不可忽视的重要因素。人称指示语在日常交际活动中发挥着重要的作用。在维吾 尔语和汉语中第一人称复数看似简单,但它却是交际与交流的起点,表示着人与人之 间的关系,反映着说话人的思想感情,文化修养。第一人称复数的用法非常灵活。随 着语言的发展,人们赋予复数第一人称代词的内涵意义也在不断扩大,有时会出现一 些从语义上看似乎是异常的现象。要对其进行贴切地使用和准确地翻译,就必须从维 汉双语具体的语境出发,对其指称范围,非常规用法及其语用功能进行全面的研究。 本文明确了维汉语中第一人称复数的存在形式,分析了维汉语中第一人称复数的指称 范围,进而总结了维汉语中第一人称复数非常规用法的语用功能:拉近对话双方的心 理距离,扩大对话双方的心理距离,表面拉开距离,实为博得同情或认同。 关键词:指示语;第一人称复数; 非常规用法;语用功能 ﻰﻧﯘﻣزەمەچﻰﻘﺳﻰﻗ پﻰﻟﻰﺋ ەقﻻﺎﺋ،ەدﻰﺗﻰﻳﻰﻟﺎﺋﺎﭘ ەقﻻﺎﺋ،پﯘﻟﻮﺑ ﻰﺗﻰﻳﻰﻟﺎﺋﺎ

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档