- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
影视翻译
M0V惟 UTERATURE
目的论视角下的西方影视作品汉译※
●郭艳涛 (洛阳理工学院,河南 洛阳 471000)
[摘 要] 翻译是一种有 目的的行为,译者在翻译的过程 中要根据翻译的目的不同而采用相应的翻译方法和策
略。影视作品的翻译是一种 目的性很强的文学翻译 ,本文以目的论为理论依据,探讨多部英文影视剧的汉译,试
图找出如何有效地运用 目的论来指导英文影视作品的翻译,译者在翻译影视作品时要在遵循 目的原则的基础上综
合考虑多方面因素,根据影片的不同目的灵活地采取不同的翻译策略,才能真正达到翻译的目的。
[关键词] 目的论;影视;英语;翻译
随着各国之间文化 的交流,越来越多的西方影视作品
二、目的论在西方影视作品汉译中的应用
进入中国,如何有效地利用不同的翻译理论做好影视作品
的翻译工作,帮助观众更好地领略异国风俗习惯、异国风 经典英文电影 《阿甘正传》的汉译就是翻译 目的论 的
情,是每一个影视作品翻译者应该考虑的问题。在众多的 最好体现,阿甘是一个纯朴、善 良但智商只有 75的低能
翻译理论中,如何根据影片 自身的特点 以及导演和剧作者 儿。在阿甘的一生中,他经历了很多别人无法想象 的事情
想要表达的思想,有效地对影视作品进行翻译 ,译者应该 并取得了巨大的成就,他找出了美 国历史上著名的水门事
考虑到拍摄这部影片的 目的,利用翻译 目的论选择有效的 件的窃听者,由于擅长乒乓球而在 中美建交中立下了汗马
翻译方法和策略对影视作品进行翻译。 功劳,并启发著名歌手猫王创造出了风靡一时的歌 曲。但
在阿甘心中,他始终喜欢着儿时的朋友珍妮,并在珍妮病
一 、 翻译 目的论
人膏肓时陪伴在她身边,和她一起度过了生前最后一段美
翻译 目的论产生于20世纪70年代,作为德 国功能学 好时光。珍妮最终还是去世了,在送儿子上学的公交车站,
派的主要理论,其形成发展经历了三个阶段。代表人物有 阿甘回忆起了自己一生的经历……首先从这部影片的中文
赖斯 、弗米尔和曼塔里。赖斯作为 目的论理论 的创始人 , 片名就可以看出 目的论翻译策略的运用。这部影片的原名
其思想奠定了目的论的基础。赖斯在 目的论形成的最初阶 是ForrestGump,如果不考虑观众对影片的接受度而直接翻
段提出了翻译 中完全等值是无法实现的,“等值”不能适用 译为 《福雷斯特 ·冈普》的话 ,虽然完全忠实于原文 ,却
于所有的翻译语境。弗米尔是 目的论最具代表性的人物, 很绕 口而不会被广泛流传。译者在这里就根据影片的 目的,
其在 目的论发展的第二阶段根据赖斯的理论基础,提出了 结合了中国文化的因素,在某种程度上套用了在中国广为
目的论理论,费米尔认为 “翻译意味着在特定环境里,由 人知的鲁迅先生的作品 《阿Q正传》而把这部影片的片名
于特定的 目的,为特定的接受者进行翻译”。他指出翻译过 翻译为 《阿甘正传》。从而不但使译名 比 《福雷斯特 ·冈
程中应该第一考虑的规则就是 “目的法则”,因为翻译本身 普》通顺且易于记忆 ,同时又和中国观众非常熟悉 的文学
就是一种有 目的的行为,这个理论突破了传统翻译理论的 形象结合起来 ,使观众在心理上易于接受 ,对影片产生认
局限性。曼塔里认为翻译是一项极其复杂 的行为,具有特 同感 。在影片中阿甘用一句话描述了他和珍妮之间的友情 ,
定的 目的,她重点研究翻译的三个方面:翻译 的环境、翻 其中用到了 “peasandpotatoes”。如果这句话采取直接翻译
译过程中的行为以及参与翻译者在翻译过程中所扮演的角 的方法而不考虑影片翻译 的 目的的话,就可能被翻译为
文档评论(0)