- 55
- 0
- 约4.88千字
- 约 31页
- 2017-09-01 发布于重庆
- 举报
汉语的熟语言简意赅,生动形象.ppt
熟语的翻译(1) 现代汉语词汇中不仅包括词,还包括沿用已久的结构固定的短语和短句。这就是熟语。汉语的熟语言简意赅,生动形象,具有丰富的内容和精炼的形式,它概括了人们对自然、社会的认识成果,充实了词汇的宝库。熟语源远流长,运用普遍,比一般词语有着强烈的表现力,自古以来成为人们喜闻乐见的一种语言材料。 汉语里的熟语广义上可包括成语、谚语、格言、和惯用语等。 汉语成语结构沉稳,一般不能随意改变其结构形式,不能任意改动或增减成分。成语绝大部分以约定成俗的四字格形式出现,约占所有成语的95%。四字格的成语总数达到10000多条,在各种文体的文章中起着不可忽视的作用。 熟语的翻译 多数的成语是对相关的事物、现象或典型事件的形象材料的高度概括,多具有典故性,这些成语不能只从字面上去理解它的意思, 谚语是人民群众口头上广为流传的通俗易懂、含义深刻的固定语句,社会生活各个方面的经验总结几乎都可以从谚语中得到反映。 一般来说,熟语的翻译比一般词语难度大,因为除了要正确的传达原文的意思以外,还要考虑到原文的感情色彩、语体、修辞效果、音节韵律。在翻译过程中必须多费一番苦心。下面介绍几种常见的汉语熟语的翻译方法。 1.形意对等的熟语 众所周知,中日文化的交流源远流长,早在隋唐时代我国文化就传入了日本。日本人不仅利用汉字创造了自己的文字,同时吸收了大量汉语词汇,其中包括相当数量带典故的成语、习语,这些成
您可能关注的文档
- 气候轨道业务系统设计方案.doc
- 气态进样—电感耦合等离子体原子发射光谱法测定.doc
- 气温和气温的分布(二)教案.doc
- 气球在化学实验中的妙用-丰台区课程改革平台.doc
- 气相色谱-串联质谱法(GC-MSMS)测定塑料食品包装材料中的全 .doc
- 气相色谱法测定粗甘油中的游离甘油含量.doc
- 气象科普:雾和霾形成的气象条件.doc
- 气预报的准确率为80,计算(结果保留到小数点后面.ppt
- 氟比洛芬酯在神经外科开颅手术中的超前镇痛作用及其副作用研究.doc
- 氢气的性质和用途(一).ppt
- 数学建模仿真教程_7.2 NBA赛程评价.pptx
- 基遇洞察系列之一:“固收%2b”,存款搬家扩容新时代-260407-广发证券.pdf
- 钢铁行业行业动态报告:AI数据集催化,钢铁数智化转型可期-260413-银河证券.pdf
- 海天味业(603288)深度报告:科技立企,强者恒强-260412-财信证券.pdf
- 徽商银行(3698.HK)徽商银行为什么行?-260416-东北证券.pdf
- 华润置地(01109.HK)十五五定调:强化运营能力,提升资产质量-260412-广发证券.pdf
- 国防军工行业商发%26燃机系列报告之一:算力需求增长加剧电力缺口,燃机市场打开成长空间-260416-申万宏源.pdf
- 广发宏观:季度居民资产负债表的编制与估算-260415-广发证券.pdf
- 机械设备行业可控核聚变专题三:可控核聚变,示范堆,箭在弦上-260408-银河证券.pdf
- 锅圈(02517.HK)万店筑基,供应链赋能,全链协同深耕在家吃饭赛道-260413-国投证券.pdf
最近下载
- 2025-2026学年人音版(简谱)初中音乐八年级下册知识点梳理.docx VIP
- 河南省2025年普通高中学业水平合格性考试化学试卷及答案.pdf VIP
- 《矿产资源“三率”指标要求 第5部分:金、银、铌、钽、锂、锆、锶、稀土、锗》(报批稿).pdf VIP
- 2024届山东省青岛市中考一模化学模拟试题(含答案).pdf VIP
- GB50171-2012 电气装置安装工程 盘、柜及二次回路接线施工及验收规范.docx VIP
- JB-T 6396-2006大型合金结构钢锻件 技术条件.pdf
- J B∕T 4323-2019 水基金属清洗剂.pdf VIP
- 项目合作协议最新.pdf VIP
- 大家的日语中级1-24单词.xls VIP
- 蚕变了新模样教学.ppt VIP
原创力文档

文档评论(0)