汉语的熟语言简意赅,生动形象.pptVIP

  • 55
  • 0
  • 约4.88千字
  • 约 31页
  • 2017-09-01 发布于重庆
  • 举报
汉语的熟语言简意赅,生动形象.ppt

熟语的翻译(1) 现代汉语词汇中不仅包括词,还包括沿用已久的结构固定的短语和短句。这就是熟语。汉语的熟语言简意赅,生动形象,具有丰富的内容和精炼的形式,它概括了人们对自然、社会的认识成果,充实了词汇的宝库。熟语源远流长,运用普遍,比一般词语有着强烈的表现力,自古以来成为人们喜闻乐见的一种语言材料。 汉语里的熟语广义上可包括成语、谚语、格言、和惯用语等。 汉语成语结构沉稳,一般不能随意改变其结构形式,不能任意改动或增减成分。成语绝大部分以约定成俗的四字格形式出现,约占所有成语的95%。四字格的成语总数达到10000多条,在各种文体的文章中起着不可忽视的作用。 熟语的翻译 多数的成语是对相关的事物、现象或典型事件的形象材料的高度概括,多具有典故性,这些成语不能只从字面上去理解它的意思, 谚语是人民群众口头上广为流传的通俗易懂、含义深刻的固定语句,社会生活各个方面的经验总结几乎都可以从谚语中得到反映。 一般来说,熟语的翻译比一般词语难度大,因为除了要正确的传达原文的意思以外,还要考虑到原文的感情色彩、语体、修辞效果、音节韵律。在翻译过程中必须多费一番苦心。下面介绍几种常见的汉语熟语的翻译方法。 1.形意对等的熟语 众所周知,中日文化的交流源远流长,早在隋唐时代我国文化就传入了日本。日本人不仅利用汉字创造了自己的文字,同时吸收了大量汉语词汇,其中包括相当数量带典故的成语、习语,这些成

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档