化合物名称中译英自动翻译系统的研究论文.pdfVIP

  • 11
  • 0
  • 约1.8千字
  • 约 9页
  • 2017-08-31 发布于安徽
  • 举报

化合物名称中译英自动翻译系统的研究论文.pdf

化合物名称中译英自动翻译系统的研究 徐挺军 陈维明 中科院上海有机化学研究所 上海200032 摘要 尽管现在有各种专业的化学词典可供化学工作者查询化合物中英文名称, 但是如果不了解构词规律和命名方法,即使是具有一定英语基础的化学工作者, 要把化学物质的中文命名翻译成英文以作学习工作交流之用,当名称复杂而繁多 的时候,也会感到困难。本文研究了使用计算机翻译化合物中文名称的方法, 实现了化合物名称中译英自动翻译。该系统根据化合物中文命名习惯和IUPAC 系统命名法则,建立一套完整的翻译规则,针对各种不同类型的中文化合物 名,分析并识别其各个名称片段组成,通过优化整合,最终得到化合物的英文 名称。数据测试表明该系统能够较好地完成翻译,对常见化合物名称翻译成功 率达95%以上。 关键词 化合物名称;自动翻译;命名规则;翻译规则 白取代命名、官能t §或者俗名或者半; IlJ必须考虑到不同{ 有不同的英文叫{I 以是 cardehyde。 I的中文释义。如果 舌再来确定该词。最 。每一步组合均需辱 最后才得到满意醮 配算法。首先使用j 的 削谭近程勺母侔甑 立 体化学信息,则 】 }体,取代基,修饰巧

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档