简析翻译杂合文本的产生.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 卷 学术专刊 吉首大学学报(社会科学版) 年 月 3 5 20 1 4 6           简析翻译杂合文本的产生 李 丽   (贵州理工学院大学外语教学部,贵州贵阳 5 50003 ) 摘 要:作 “杂合”(生物学领域的“ ”)概念引入翻译研究后产生的新概念,“杂合文本”不同于原文本,也 h brid   y 不只包含目标语文本的特征,而是拥有双方的某些特点,因而具有杂合性,它的产生是译者在诸多因素制约下有 意识适应选择的结果。 关键词:杂合文本;异质;翻译;选择 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: ( ) H05 9 A 1 007 4074 20 1 4 0 1 0 1 6 7 04                 作者简介:李 丽,女,硕士研究生,贵州理工学院大学外语教学部讲师。   “ ”一词源于生物学领域,其汉译为“杂 征,却又不同于其中任何一种语言,而是带有自身 h brid    y 交”,指“遗传类型不同的生物体相互交配结合产生 的一些特点。 杂种的过程”(辞海, : )。 根据对杂合文本产生原因及环境的分析发现, 1 989 32 68 虽源于生物学,杂交一词却迅速应用于诸多领 杂合文本是译者在诸多因素制约下有意识适应选 域。在电子学中, 主要作为复合词的一部 择的结果。 hybrid 分,一般译为“混合”,如“混合线圈”( ), hybrid coil “混合计算机”( ),“混合电路”( 一、杂合文本产生的原因 hybrid computer hy )等;在化学中, 通常也出现在复 brid circuit hybrid 合词中,如“混合岩石”( );在语言学中 根据杂合文本的概念,其产生由翻译过程产 hybrid rock 有“ ”、“ ”等等。 生,是译者有意识进行选择的结果。而译者的这种 hybrid word hybrid language 随着后殖民理论对杂合理论的应用研究,杂合 选择都是及其复杂、充满挑战性的。 概念也引起了译界的注意,并逐渐被引入到翻译研 (一)文化差异 究中来。 文化差异是杂合文本产生的最根本原因。所 杂合文本的概念首次由 Christina Schffner 谓“文化”,《辞海》的解释是“广义指人类社会历史 及 Beverly Adab 提出,根据二人的观点,杂合文本 实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。 “是由翻译过程产生的文

文档评论(0)

搬运工 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档