- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
编辑点评:本周电视讲话中,奥巴马总统宣布已签署一项行政命令成立两党联合的关于BP深海地平线石油泄漏和近海钻井的国家调查委员会。并提名前两届佛罗里达州长兼参议员鲍勃?格雷汉姆以及前环保局局长威廉?瑞利共同担任该委员会主席。One month ago this week, BPs Deepwater Horizon drilling rig exploded off Louisianas coast, killing 11 people and rupturing an underwater pipe. The resulting oil spill has not only dealt an economic blow to Americans across the Gulf Coast, it also represents an environmental disaster.
一个月前,BP的深海地平线钻井机在路易斯安那海岸发生爆炸,造成11人死亡和深海管道的炸裂。随之而来的石油泄露沉重打击了墨西哥海湾沿岸的美国居民,也造成了严重的生态灾难。
In response, we are drawing on Americas best minds and using the worlds best technology to stop the leak. Weve deployed over 1,100 vessels, about 24,000 personnel, and more than 2 million total feet of boom to help contain it. And we’re doing all we can to assist struggling fishermen, and the small businesses and communities that depend on them.
为了应对,我们召集了美国顶尖的科技人员,采用世界上最先进的技术来封堵泄露。我们部署了1100多艘船,2.4万人员,以及200多万英尺的围栏来围住泄露的原油。同时我们竭尽所能帮助受灾渔民,小公司以及社区度过难关。
Folks on the Gulf Coast – and across America – are rightly demanding swift action to clean up BPs mess and end this ordeal. But they’re also demanding to know how this happened in the first place, and how we can make sure it never happens again. That’s what I’d like to spend a few minutes talking with you about.
墨西哥海湾沿岸以及全美国的人民都要求迅速采取措施清理BP的烂摊子,结束这场折磨。他们还要求第一时间知道这事儿是怎么发生的,以及我们如何确保今后不发生类似的情况。这就是我今天要花时间谈的内容。
First and foremost, what led to this disaster was a breakdown of responsibility on the part of BP and perhaps others, including Transocean and Halliburton. And we will continue to hold the relevant companies accountable not only for being forthcoming and transparent about the facts surrounding the leak, but for shutting it down, repairing the damage it does, and repaying Americans who’ve suffered a financial loss.
首要的是,导致这场灾难的是BP以及其他包括Transocean和Halliburton等公司的责任缺失。我们将持续要求相关公司对此负责,不仅仅包括即将公布的关于泄露的真实原因,还有堵住泄露,修复其造成的损伤,并为因此而受灾的美国人民赔偿经济损失。
But even as we continue to hold BP accountable, we also need to hold Washington accountable. Now, this catastroph
文档评论(0)