- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《曼德拉遗体被葬入家族墓地》.doc
曼德拉遗体被葬入家族墓地
Nelson Mandela, South Africas first black president, was laid to rest Sunday after a state funeral filled with tearful eulogies and strident vows to pursue his ideals of equality and justice.
当地时间12月15日,南非前总统曼德拉的“世纪葬礼”在其故乡东开普省乌姆塔塔库努村举行。国葬仪式过后,按照科萨族传统,曼德拉的遗体被葬入家族墓地。
?
Mandelas casket(棺材) was buried at his family plot in his rural boyhood home of Qunu, watched by his widow Graca Machel, ex-wife Winnie Madikizela–Mandela, other family members and around 450 selected guests.
?
The interment followed a ceremonial state funeral that ran well over its allotted two hours, as speaker after speaker paid emotional tribute to the man who led South Africa out of the apartheid era.
?
The person who lies here is South Africas greatest son, said ANC deputy president Cyril Ramaphosa in an opening address.
?
A 21-gun salute and full military honour guard had escorted Mandelas coffin to the marquee where 4,500 mourners said their final goodbyes.
?
His flag-draped casket was placed on cow skins, surrounded by 95 candles -- each signifying a year of his extraordinary life.
?
The frail and ageing leaders of South Africas anti-apartheid struggle also attended: George Bizos, Desmond Tutu and Ahmed Kathrada, whose voice broke with as he delivered a eulogy for his old friend.
?
I first met him 67 years ago, said Kathrada, who along with Mandela was sentenced to life in prison in 1963.
?
He recalled his fellow inmate as a powerful amateur boxer who could cope far better than others with the physical challenge of hard labour.
?
What I saw in hospital was a man helpless and reduced to a shadow of himself, he said struggling not to break down.
?
We can salute you as a fighter for freedom. Farewell my dear brother, my mentor, my leader.
?
South Africa will continue to rise
?
During the funeral, South African President Jacob Zuma told the country to carry on his legacy.
?
One thing we can assure you of today Tata (father), as you take your final steps, is that South Africa will contin
您可能关注的文档
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《“土豪”一词有望被收入牛津词典》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《“自拍”称2013最热门词汇》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《《烛台背后》赢得2013届艾美奖》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《《辛普森一家》新剧嘲笑意大利是“腐败窝”》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《上午9点30到11点30是喝咖啡的最佳时间》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《与中移动合作使苹果股价上涨3%》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《中国东部城市最吸引外籍雇员》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《中国治理空气污染将耗资1.75万亿人民币》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《中国高考英语分值将减为100分》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《乐于工作的中国员工少之又少》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《某些树叶可指示金矿的存在》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《欧元区青年人失业率24.4%创新高》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《欧洲常见动物的数量有所恢复》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《气候变化加速了害虫的扩散》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《法国人对英语的接受程度逐渐提高》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《法国将对高收入者提高税率75%》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《法国:《花钱买春将被罚款》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《泰国当局用催泪瓦斯镇压抗议者》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《浅蓝衬衫深蓝领带有助塑造职业形象》.doc
- 2014届高考英语考前突破阅读理解能力:《温哥华出现比特币ATM机》.doc
文档评论(0)