2013年高三语文一轮复习语文版专项课件:第二篇第二部分专题十三第四节 理解并翻译文中的句子(河南专用).pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约8.85千字
  • 约 64页
  • 2017-08-28 发布于河北
  • 举报

2013年高三语文一轮复习语文版专项课件:第二篇第二部分专题十三第四节 理解并翻译文中的句子(河南专用).ppt

练规范、练技能、练速度 答案: (1)这是岳阳楼最美的景致。 (2)诚信却被怀疑,忠心却被毁谤。 (3)蚯蚓没有锋利的爪牙,没有强壮的筋骨。 (4)古代的人没有欺骗我啊。 (5)只等到了期限,拿它送到县里去缴差。 在翻译句子时有些句子无法直接翻译,要采用恰当的意译。文言文中常见的修辞手法有比喻、借代、互文等。翻译具有修辞手法的句子时,大都不能采用直译的方式,而应根据其修辞手法的特点采用相应的意译方式,并略施一些文采,以求译句行文典雅蕴藉。 把下面的句子翻译成现代汉语。 (1)大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?(《五人墓碑记》) 译文:_______________________________________ (2)主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。(《琵琶行·并序》) 译文: _______________________________________ (3)三径就荒,松菊犹存。(《归去来兮辞》) 译文: _______________________________________ 解析: (1)本段文字翻译的准确与否,关键要看对“缙绅”的理解准确与否。“缙”是“插”的意思,绅是“大带子”。古代做官的人,把做官用的笏板插在腰带里。在这里,“缙绅”是用做官的人的特征来代替做官的人。翻译时把“缙绅”所替代的内容翻译出来就行了。(2)按事理来看,不可能是主人下马

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档