Людмила Скирда.docVIP

  1. 1、本文档共246页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Людмила Скирда Подих Китаю 柳德米拉·斯吉尔达 中 国 的 呼 吸 Щиро дяку?мо компан?? ?Хуавей Текнолодж?с Ко. ЛТД? за дружбу ? п?дтримку 衷心感谢“华为技术有限公司”的友谊和支持 ?люстрац?? художника Л? ? 插图:李毅 Людмила Скирда Подих Китаю переклад на китайську мову Улан Хана Пек?н-2010 柳德米拉·斯吉尔达 中 国 的 呼 吸 乌兰汗 译 北 京 - 2010 Подих Китаю – бес?да друз?в (зам?сть передмови) 中国的呼吸—友人谈话录 ( 代 序 ) Гао Ман: Людмило, щойно завершено роботу над перекладом Вашо? книги про Китай китайською мовою. Хочу в?дзначити, що цей проект досить ун?кальний. Китай зараз ? одн??ю з найпопулярн?ших кра?н в ?нформац?йному простор? св?ту. Колосальна к?льк?сть книг з’явля?ться щор?чно ? у нас, ? закордоном. Але книга в?рш?в ?ноземного автора про Китай – це щось абсолютно ?нновац?йне. Людмила Скирда: Гао Мане, перш за все я хочу в?д ус??? душ? подякувати Вам за чудов? переклади мо?х в?рш?в, за Ваш? поради, за бес?ди з Вами, за тепл? слова на мою адресу, за високу честь, яку Ви, в?домий л?тератор ? художник Китаю, надали мен? ? мо?й кра?н?, зд?йснивши цю нелегку працю. Бути перекладеним китайською мовою – це визнання ? щастя для кожного поета нашо? планети. Адже саме в Кита? вперше в св?тов?й ?стор?? поез?я здобулась на нечувано масштабний розвиток. ?Ш? Цз?н? - найстародавн?ша пам’ятка китайсько? художньо-поетично? творчост?, в?д?грала колосальну роль у розвитку л?тератур кра?н Далекого Сходу – Коре? ? Япон??. ? сьогодн? вона залиша?ться неперевершеною поетичною вершиною св?тово? л?тератури, а це зобов’язу? … Г.М.: Ваш? книги перекладен? англ?йською, рос?йською, ?тал?йською, грецькою, корейською, японською, арабською, н?мецькою та ?ншими мовами народ?в св?ту. Я знаю, що напередодн? при?зду до Китаю в деяких ?вропейських кра?нах в?дбулись презентац?? Ваших книг, в яких Ви брали активну участь. Як визначити сьогодн? стан поез?? в св?т?? Чи бачите Ви продуктивну ор??нтац?ю ?? розвитку? А може, ?сну? явище стагнац??? Л.С.: Дяку? за це складне, але надзвичайно важливе питання. Справа в тому, що мо? життя склалося н?би з двох р?вноц?нни

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

本账号下所有文档分享可拿50%收益 欢迎分享

1亿VIP精品文档

相关文档