- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
斯蒂夫?保罗?乔布斯(Steve Paul Jobs,1955年2月24日出生-)是蘋果電腦的現任首席執行長(首席执行官)兼創辦人之一。同時也是Pixar動畫公司的董事長及首席執行長。这是 他2005在斯坦福大学做的毕业演讲。。。很鼓舞人。。。也许精彩就在平实之间。。。
译文如下:[1]Thank you.[1]Im honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college, and this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. Today, I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories. ?今天,很荣幸来到各位从世界上最好的学校之一毕业的毕业典礼上。我从来没从大学毕业过,说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。今天,我只说三个故事,不谈大道理,三个故事就好。
[2]The first story is about connecting the dots.
第一个故事,是关于人生中的点点滴滴如何串连在一起。
I dropped out of Reed College after the first six months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. 我在里德学院(Reed College)待了六个月就办休学了。到我退学前quit),一共休学drop-in)了十八个月。So why did I drop out?那么,我为什么休学?(听众笑)It started before I was born. 这得从我出生前讲起。[4]My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption.
我的亲生母亲当时是个研究生,年轻未婚妈妈,她决定让别人收养我。
[4-1]She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife -- except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.她强烈觉得应该让有大学毕业的人收养我,所以我出生时,她就准备让我被一对律师夫 妇收养。但是这对夫妻到了最后一刻反悔了,他们想收养女孩。
So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, Weve got an unexpected baby boy; do you want him? They said, Of course. 所以在等待收养名单上的一对夫妻,我的养父母,在一天半夜里接到一通电话,问他们「有一名意外出生的男孩,你们要认养他吗?」而他们的回答是「当然要」。My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. 后来,我的生母发现,我现在的妈妈从来没有大学毕业,我现在的爸爸则连高中毕业也没有。[5-2]She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.她拒绝 在认养文件上做最后签字。直到几个月后,我的养父母保证将来一定会让我上大学,她的态度才软化。This was the start in my
文档评论(0)