- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语外贸谈判句式精选
1)Мы?приехали,чтобы?обсудить?вопрос?о?совместном?производстве. 我们到贵国来是为了讨论合作生产的问题。 2)Мы?предлагаем?обсудить?возможные?области?сотрудничества. 我们建议讨论可能进行合作的方面。 3)Мы?хотели?бы?ознакомиться?с?производством?автомобилей. 我们想了解汽车的生产情况。 4)Можно?мне?познамомиться?с?основными?техническими?характеристиками? 我能了解基本技术性能吗? 5)Вы?не?могли?бы?показать?нам?инструкцию?по?эксплуатации? 您能不能把使用说明书给我们看一看? 6)Могу?я?получить?инструкцию?по?техническому?обслуживанию? 我可以拿技术保养说明书看吗? 7)Мы?просим?вас?передать?нам?техдокументацию. 请你们将技术资料交给我们。 8)Мы?можем?поставить?нужные?вам?машины. 我们可以提供你们所需的机器。 9)Мы?можем?изготовлять?отдельные?детали?по?документации?вашего?завода. 我们可以按贵厂的资料生产一些零部件。 10)Объединение?берет?на?себя?изготовление?и?поставку?заводу?продукции?в?соотвестсвии?с?приложением?1?к?настоящему?контракту. 联合公司承担制造和向工厂提供与本合同附录1相符的产品。
11)Наш?завод?может?передавать?и?экспортировать?новую?технику?и?технологию?производства. 本厂可以转让和出口新的技术和生产工艺。 12)У?нас?несколько?моделей.А?это?новейшая. 我们这种机器有好几种型号,这是最新的一种 13)Завод?выпускает?продукцию?по?международным?стандартам?и?использует?аналитические?контрольные?методы. 工厂按国际标准生产并采用分析检测手段。 14)Аппарат?характеризует?современный?дизайн,надежность?в?работе,высокая?эффективность,легкость?в?ремонте. 仪器具有外形美观、性能稳定、效率高、维修方便等优点。 15)Компания?может?удовлетворить?требования?потребителя. 公司可以满足用户要求。 16)Данный?кипятильник?ригоден?для?гостиниц. 这个热开水器适用于宾馆。 17)90%?аппаратов?поставляется?полностью?в?собранном?виде?и?10%——в?виде?узлов?и?деталей?для?последующей?сборки. 供货90%为整机,10%为装配零部件。 18)Завод?поставляет?стальные?материалы?для?компенсации?вклада?китайской?стороны?в?совместное?производство. 工厂提供钢材,以补偿中方在全作生产中的价款。19)Обе?стороны?стораются?наладить?совместное?производство?в?короткое??время. 双方尽力在短时间内组织好合作生产 20)Давайте?вместе?приложим?свои?усилия. 让我们一起作出努力吧。 21)Хорошо,будем?считать,что?этот?вопрос?решен. 好,这个问题就算解决了。
Теперь?приступим?к?другому?вопросу. Под?непосредственным?ведомством?объединения?имеются?всего?22?предприят
您可能关注的文档
最近下载
- DB44T 2719-2025《有限空间智慧安全管控技术规范》.pdf VIP
- 河堤建设工程施工合同.doc VIP
- 2024年执业中药师考试复习资料重点知识点与背诵口诀.pdf VIP
- 职业院校课程思政与思政课程协同育人典型案例.pdf VIP
- 12D101-5(替代94D101-5)110kV及以下电缆敷设.docx VIP
- 北师大版小学六年级数学上册第1单元测试卷(有答案).docx VIP
- 第六章管式反应器.ppt VIP
- 六年级上册分数四则混合运算300题及答案.docx VIP
- 2024—2025学年河南省开封高级中学高一上学期第一次月考物理试卷.doc VIP
- 学校升旗台工程方案范文(3篇).docx VIP
文档评论(0)