- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Legal systems
Public law 公法
Private law 私法
Civil law 民法
Criminal law 刑法
Legal person 法人
Reserve punishment应予惩罚
Give rise to a claim提出的索赔要求
Injunction强制令
Substantive law实体法
Procedural law程序法
Head of state 元首
Chamber 议院
Upper house 上议院
Constitutional law 宪法
Statute law 成文法
Common law 普通法
Constitutional convention 宪政惯例
Jurisdiction 司法管辖区
Legislative authority立法权Primary legislation基本立法
Acts of Parliament or statutes 国会法例法案
Secondary or delegated legislation附属立法,或称授权/委托立法
Statutory instrument行政立法性文件/行政法规
Bye-law地方法规
Enact 制定法律
Case law判例法onsultative process启动公众咨询程序
Pressure group压力集团
Professional body专业团体
Public scrutiny公众监督
Government bills政府议案
Private Members Bills
Sources of law: common law
Judicial decision 司法裁决
Hierarchy of the courts法院等级制度
principle of binding precedent 遵循先例原则
cite case引用判例
Case law判例法
Set the precedent 构成先例
First instance 初审
Statements of law法律观点
Persuasive authority有说服力的法律根据
The court system
Barrister 上庭律师
Hear evidence 听取证词
Matters of fact 事实问题
Points of law 法律条文
Civil action 民事诉讼
Magistrates’ Court 治安法院
County Court 郡法院
Stipendiary magistrate 支薪治安法官
Lay magistrate 非专业治安法官
Go on appeal from 继续提起诉讼
Claimant/plaintiff 原告
Legal remedy 法律救济/援助
Circuit judge 巡回法官
The High Court of Justice 高等法院
Appellate jurisdiction 上诉管辖权
The Court of Appeal 上诉法院
The House of Lords 英国上议院
Appellant 上诉人
Leave 许可,准许
Criminal justice and criminal proceedings刑事司法与刑事诉讼
Realistic prospect of
Criminal proceedings刑事诉讼
The serving of a summon 送达传票
Warrant of arrest 逮捕令
Legal aid 法律援助
Duty solicitor 事务律师
Defendant 被告
Summary offences轻微罪行
Indictable offences公诉罪
Plead guilty服罪
Not guilty plea无罪答辩
Cross-examination交叉诘问
Bail 保释
Preparatory hearing 预审
Disclosure 公开
Alibis 不在场证明
Reduced sentence减刑
Verdict 裁定
Acquit 无罪释放
6. Civil procedure民事诉讼程序
Debt repayment 债务偿还
Breach of contract 违约
Insolvency proceedings 破产程序
Non-contentious litigation 无争议诉讼
Come into force 开始生效
case manager 案件管理人
Adhere to timescales
Practice directions 程序指引
Claim form诉状表格
Claimant 原告权利请求人;主张权利人;债权人索赔人认领人De
原创力文档


文档评论(0)