剑桥法律英语术语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Legal systems Public law 公法 Private law 私法 Civil law 民法 Criminal law 刑法 Legal person 法人 Reserve punishment应予惩罚 Give rise to a claim提出的索赔要求 Injunction强制令 Substantive law实体法 Procedural law程序法 Head of state 元首 Chamber 议院 Upper house 上议院 Constitutional law 宪法 Statute law 成文法 Common law 普通法 Constitutional convention 宪政惯例 Jurisdiction 司法管辖区 Legislative authority立法权Primary legislation基本立法 Acts of Parliament or statutes 国会法例法案 Secondary or delegated legislation附属立法,或称授权/委托立法 Statutory instrument行政立法性文件/行政法规 Bye-law地方法规 Enact 制定法律 Case law判例法onsultative process启动公众咨询程序 Pressure group压力集团 Professional body专业团体 Public scrutiny公众监督 Government bills政府议案 Private Members Bills Sources of law: common law Judicial decision 司法裁决 Hierarchy of the courts法院等级制度 principle of binding precedent 遵循先例原则 cite case引用判例 Case law判例法 Set the precedent 构成先例 First instance 初审 Statements of law法律观点 Persuasive authority有说服力的法律根据 The court system Barrister 上庭律师 Hear evidence 听取证词 Matters of fact 事实问题 Points of law 法律条文 Civil action 民事诉讼 Magistrates’ Court 治安法院 County Court 郡法院 Stipendiary magistrate 支薪治安法官 Lay magistrate 非专业治安法官 Go on appeal from 继续提起诉讼 Claimant/plaintiff 原告 Legal remedy 法律救济/援助 Circuit judge 巡回法官 The High Court of Justice 高等法院 Appellate jurisdiction 上诉管辖权 The Court of Appeal 上诉法院 The House of Lords 英国上议院 Appellant 上诉人 Leave 许可,准许 Criminal justice and criminal proceedings刑事司法与刑事诉讼 Realistic prospect of Criminal proceedings刑事诉讼 The serving of a summon 送达传票 Warrant of arrest 逮捕令 Legal aid 法律援助 Duty solicitor 事务律师 Defendant 被告 Summary offences轻微罪行 Indictable offences公诉罪 Plead guilty服罪 Not guilty plea无罪答辩 Cross-examination交叉诘问 Bail 保释 Preparatory hearing 预审 Disclosure 公开 Alibis 不在场证明 Reduced sentence减刑 Verdict 裁定 Acquit 无罪释放 6. Civil procedure民事诉讼程序 Debt repayment 债务偿还 Breach of contract 违约 Insolvency proceedings 破产程序 Non-contentious litigation 无争议诉讼 Come into force 开始生效 case manager 案件管理人 Adhere to timescales Practice directions 程序指引 Claim form诉状表格 Claimant 原告权利请求人;主张权利人;债权人索赔人认领人De

文档评论(0)

tcpe + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档